ويكيبيديا

    "دولار عن طريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dólares a través
        
    • de dólares mediante
        
    • dólares por conducto
        
    • de dólares en
        
    • de dólares por un
        
    • dólares del
        
    • dólares por medio
        
    • dólares obtenido mediante
        
    Sin embargo, mi delegación todavía no está plenamente convencida de la viabilidad de establecer un fondo de 1.000 millones de dólares a través de contribuciones voluntarias. UN بيد أن وفدي لا يزال غير مقتنع تماما بأنه من الممكن عمليا إنشاء صندوق بمليار دولار عن طريق التبرعات.
    En 2004, el ACNUR canalizó 248 millones de dólares a través de más de 600 de esas ONG asociadas. UN وفي عام 2004، أوصلت المفوضية نحو 248 مليون دولار عن طريق 600 منظمة شريكة من هذه المنظمات غير الحكومية.
    Se obtuvieron economías de 35,5 millones de dólares mediante una combinación de medidas que incluían la racionalización de estructuras y la simplificación de los procedimientos de trabajo. UN وقد تحققت وفورات قدرها ٣٥,٥ مليون دولار عن طريق مزيج من التدابير منها تبسيط الهياكل وإجراءات العمل.
    En ese sentido, el Gobierno Federal de Nigeria aportará otra contribución financiera de 1,5 millones de dólares por conducto del Secretario General. UN ومن ذلك المنطلق ستقدم حكومة نيجيريا الاتحادية مساهمة مالية إضافية مقدارها 1.5 مليون دولار عن طريق الأمين العام.
    Se reanudaron 180 millones de dólares en el procedimiento de llamamientos unificados UN استلم مبلغ 180 مليون دولار عن طريق عملية النداء الموحد
    Investigación de la malversación de 4,3 millones de dólares por un funcionario superior del componente de reconstrucción de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN التحقيق في قيام موظف أقدم في عنصر التعمير التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتحويل مبلغ 4.3 مليون دولار عن طريق الاحتيال
    De los 380 millones de dólares gastados por el UNICEF en 1994 para la adquisición de suministros, la División de Suministros efectuó compras por valor de 276 millones de dólares a través de sus oficinas de Copenhague y Nueva York. UN ومن اﻟ ٣٨٠ مليون دولار التي أنفقتها اليونيسيف على شراء اﻹمدادات في عام ١٩٩٤، قامت شعبة اﻹمدادات بشراء ما قيمته ٢٦٧ مليون دولار عن طريق مكتبيها في كوبنهاغن ونيويورك.
    En consecuencia, propongo que los Estados Miembros establezcan un Fondo Rotatorio de Crédito, capitalizado inicialmente a un nivel de hasta 1.000 millones de dólares a través de contribuciones voluntarias o cualquier otro medio que sugieran los Estados Miembros. UN وإزاء هذا الوضع، سأقترح أن تنشئ الدول اﻷعضاء صندوقا ائتمانيا دائرا، برأس مال مبدئي يصل إلى بليون دولار عن طريق التبرعات أو أية وسائل أخرى قد ترغب الدول اﻷعضاء في اقتراحها.
    En 1997, se canalizaron 408 millones de dólares a través de los organismos y organizaciones multilaterales; la cifra provisional para 1998, que no incluye las contribuciones del UNICEF y de la OMS, es de 355 millones de dólares. UN ففي عام 1997، تدفق مبلغ قدره 408 ملايين دولار عن طريق المنظمات والوكالات المتعددة الأطراف؛ ويبلغ الرقم الأولي لعام 1998، الذي لا يشمل المساهمات المقدمة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، 355 مليون دولار.
    La AEC recibió un aporte de cooperación técnica no reembolsable por un monto de 150.000 dólares a través del Fondo de Fideicomiso Italiano administrado por el Banco Interamericano de Desarrollo (BID). UN وتلقت الرابطة معونة تقنية غير قابلة للسداد قيمتها 000 150 دولار عن طريق صندوق استئماني إيطالي يديره مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Hasta ahora, se han aprobado alrededor de 7,5 millones de dólares a través del fondo del PNUD y se han publicado licitaciones para la compra de equipo no letal de policía. UN وأُفرج حتى الآن عن 7.5 ملايين دولار عن طريق صندوق المساهمات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وطُرحت مناقصات من أجل شراء معدات لحفظ النظام والأمن لا تكون قاتلة.
    La Caja observó, además, que, desde la implantación del nuevo módulo, se había tramitado un volumen aproximado de 3,2 millones de dólares a través de las cuentas por cobrar. UN ولاحظ الصندوق أنه منذ تطبيق الوحدة الجديدة، تسنى معالجة مبلغ إجمالي يصل إلى نحو 3.2 مليون دولار عن طريق الحسابات المستحقة الدفع.
    Se obtuvieron economías de 35,5 millones de dólares mediante una combinación de medidas que incluían la racionalización de estructuras y la simplificación de los procedimientos de trabajo. UN وقــد تحققت وفــورات قدرها ٣٥,٥ ملايين دولار عن طريق مزيج من التدابيـر منها تبسيط الهياكل وإجراءات العمل.
    Hasta el momento, algunas organizaciones no gubernamentales han reunido 4 millones de dólares mediante donaciones públicas. UN وحتى الآن، جمعت المنظمات غير الحكومية حوالى 4 ملايين دولار عن طريق التبرعات العامة.
    El Fondo de Emergencia se mantiene con no menos de 8 millones de dólares mediante reposiciones provenientes del Capital de Operaciones y Fondo de Garantía del ACNUR y de contribuciones voluntarias. UN ويجري اﻹبقاء على صندوق حالات الطوارئ عند معدل لا يقل عن ٨ ملايين دولار عن طريق تغذيته من صندوق رأس المال المتداول والضمان التابع للمفوضية وعن طريق التبرعات.
    En 2000, se encauzaron 434 millones de dólares por conducto de los organismos y organizaciones multilaterales; la cifra preliminar para 2001 asciende a 365 millones de dólares. UN وفي عام 2000، تدفق مبلغ 434 مليون دولار عن طريق المنظمات والوكالات المتعددة الأطراف؛ ويبلغ الرقم الأولي لعام 2001، 365 مليون دولار.
    El Programa de Cooperación Económica y Técnica de la India lleva funcionando cerca de 40 años y el Gobierno ha destinado unos 2.000 millones de dólares, por conducto de éste y otros programas de asistencia técnica, a 130 países en desarrollo de África, Asia, Europa oriental y América Latina. UN فلقد ظل برنامج الهند للتعاون التقني والاقتصادي موجودا لما يقرب من أربعة عقود وأنفقت الحكومة نحو بليوني دولار عن طريق هذا البرنامج وبرامج أخرى فيما يتعلق بتوفير مساعدات لما يبلغ 130 من البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية.
    El Gobierno de China prestó a los países afectados por el tsunami una asistencia en especie y en efectivo valorada en 83,1 millones de dólares, incluida una donación de 20 millones de dólares por conducto del sistema multilateral de las Naciones Unidas. UN فقد قدمت الحكومة الصينية مساعدة نقدية وعينية بقيمة 83.1 مليون دولار إلى البلدان المتضررة بموجات سونامي في المحيط الهندي، منها تبرع بقيمة 20 مليون دولار عن طريق نظام الأمم المتحدة المتعدد الأطراف.
    Además, se aportarán 8.000 millones de dólares en créditos con tasas de interés favorables. UN وعلاوة على ذلك، ستُوفر 8 بلايين دولار عن طريق القروض بأسعار فائدة ميسرة.
    Investigación de la malversación de 4,3 millones de dólares por un funcionario superior del componente de reconstrucción de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) UN التحقيق في قيام موظف أقدم في عنصر التعمير التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتحويل مبلغ 4.3 ملايين دولار عن طريق الاحتيال
    Se proporcionaron en total 121,6 millones de dólares del elemento de respuesta rápida del Fondo para emergencias relacionadas con desastres naturales. UN 5 - وقدم ما مجموعه 121.6 مليون دولار عن طريق نافذة الصندوق للاستجابة السريعة لحالات الطوارئ المتصلة بالكوارث الطبيعية.
    :: Entrega de 2.541 elementos de equipo, cuyo valor asciende a 5,5 millones de dólares, y de 539 edificios prefabricados, cuyo valor asciende a 2,9 millones de dólares, por medio de una donación al Gobierno de Sierra Leona UN :: التخلص من 541 2 قطعة معدات بقيمة 5.5 ملايين دولار و 539 مبنى جاهزا بقيمة 2.9 مليون دولار عن طريق إهدائها إلى حكومة سيراليون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد