ويكيبيديا

    "دولار فيما بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dólares entre
        
    Se han reasignado unos 100 millones de dólares entre los distintos subprogramas y se ha propuesto el redespliegue de 810 puestos; UN تم نقل نحو 100 مليون دولار فيما بين البرامج الفرعية كما يقترح نقل 810 وظائف؛
    :: La nacionalización de la Empresa Nacional de Telecomunicaciones, ENTEL, ha aportado al Estado 167 mil dólares entre 2008 y 2010. UN :: عاد تأميم الشركة الوطنية للاتصالات السلكية واللاسلكية على الدولة بـ 167 ألف دولار فيما بين عامي 2008 و 2010.
    Aunque pagamos más de 1,3 billones de dólares entre 1982 y 1990, nuestros países estaban un 61% más endeudados en 1990 que en 1982. UN ومع أننا سددنا أكثر من ١,٣ تريليون دولار فيما بين عامي ١٩٨٢ و ١٩٩٠ ازدادت مديونية بلداننا بنسبة ٦١ في المائة في عام ١٩٩٠ مما كانت عليه في عام ١٩٨٢.
    Entre los países en desarrollo, los mayores ingresos por concepto de privatizaciones se lograron en América Latina, con un total estimado de 83.000 millones de dólares entre 1990 y 1996. UN وفيما بين البلدان النامية، بلغت عائدات الخصخصة أعلى قيمة لها في أمريكا اللاتينية، إذ وصلت قيمتها اﻹجمالية إلى ٨٣ بليون دولار فيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٦.
    Reconociendo la importancia de la ciencia y la tecnología para el desarrollo, la India ha incrementado su inversión en investigación y desarrollo en unos 1.500 millones de dólares entre 1996 y 2002. UN وقال إن الهند اعترافا منها بأهمية العلم والتكنولوجيا في التنمية، زادت من ميزانياتها للبحوث والتطوير بنحو 1.5 بليون دولار فيما بين عامي 1996 و2002.
    En la Iniciativa de Muskoka sobre la salud materna, neonatal e infantil, los países miembros del G-8 se comprometieron a gastar otros 5.000 millones de dólares entre 2010 y 2015 para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio cuarto y quinto en los países en desarrollo. UN وفي مبادرة موسكوكا المعنية بصحة الأمهات والمواليد والأطفال، التزمت البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية بإنفاق مبلغ إضافي قدره 5 بلايين دولار فيما بين عامي 2010 و 2015 من أجل تحقيق الهدفين الإنمائيين للألفية 4 و 5 في البلدان النامية.
    Además, en los saldos pendientes había discrepancias de alrededor de 1 millón de dólares entre los registros de los centros de actividades regionales y los del PNUMA. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك أوجه تضارب في الأرصدة المستحقة الدفع بلغت حوالي مليون دولار فيما بين سجلات مراكز الأنشطة الإقليمية وسجلات برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    6. Como se indica en el párrafo 7 del informe, se prorratearon 140.911.223 dólares entre los Estados Miembros y, al 30 de septiembre de 1994, las sumas acreditadas ascendían a 120.550.059 dólares, por lo que las cuotas pendientes de pago por parte de los Estados Miembros ascienden a 20.361.164 dólares. UN ٦ - وكما هو مبين في الفقرة ٧ من التقرير، تم توزيع ٢٢٣ ٩١١ ١٤٠ دولار فيما بين الدول اﻷعضاء تم تلقي مدفوعات تبلغ ٠٥٩ ٥٥٠ ١٢٠ دولار منها في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويبلغ الرصيد المستحق من الدول اﻷعضاء ١٦٤ ٣٦١ ٢٠ دولار.
    Si las Naciones Unidas hubieran incluido en el contrato una disposición relativa a la participación en los beneficios, estipulada inicialmente en el llamado a ofertas e incluida en la oferta del contratista, su parte de los beneficios se habría aproximado a los 5 millones de dólares entre 1986 y 1996. UN ١١ - ولو كانت اﻷمم المتحدة قد ضمنت العقد بندا ينص على تقاسم اﻷرباح، كما طلب وعرض في اﻷصل، لكان نصيبها من اﻷرباح قد بلغ قرابة ٥ ملايين دولار فيما بين عامي ١٩٨٦ و ١٩٩٦.
    6. Se informó a la Comisión Consultiva de que, a 29 de marzo de 2007, se había prorrateado un total de 804.306.000 dólares entre los Estados Miembros en relación con la ONUB desde su creación. UN 6 - أُبلغــت اللجنــة الاستشاريــة أنــه حتــى 29 آذار/مارس 2007، قســم ما مجموعه 000 306 804 دولار فيما بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بعملية بوروندي منذ بدئها.
    d) Prorratear la suma de 117.365.600 dólares entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz en curso a fin de atender las necesidades de la cuenta de apoyo en el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. UN (د) أن تقسم تناسبيا الرصيد البالغ 600 365 117 دولار فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام القائمة حاليا للوفاء باحتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    d) Prorratear la suma de 135.080.200 dólares entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para atender las necesidades de la cuenta de apoyo en el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. UN (د) التقسيم التناسبي لمبلغ 200 080 135 دولار فيما بين فرادى ميزانيات عمليات حفظ السلام القائمة حاليا للوفاء باحتياجات حساب الدعم عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    d) Prorratear la suma de 171.015.700 dólares entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para atender las necesidades de la cuenta de apoyo en relación con el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007. UN (د) التقسيم التناسبي لمبلغ 700 015 171 دولار فيما بين فرادى ميزانيات عمليات حفظ السلام القائمة حاليا للوفاء باحتياجات حساب الدعم عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    d) Prorratear el saldo de 305.937.400 dólares entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en actividad para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011. UN (د) توزيع الرصيد البالغ 400 937 305 دولار فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    d) Prorratear el saldo de 274.544.100 dólares entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013. UN (د) توزيع الرصيد البالغ 100 544 274 دولار فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    f) Prorratear el saldo de 304.909.800 dólares entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014. UN (و) توزيع الرصيد البالغ 800 909 304 دولار فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    d Sobre la base de las inversiones extranjeras directas aprobadas, las entradas acumulativas de éstas notificadas por el Gobierno ascendieron a 1.008 millones de dólares entre el final de 1988 (cuando se promulgó la Ley de inversiones extranjeras directas) y 1993; véase Nihon Keizai Shimbun, 1º de febrero de 1994. UN )د( على أساس الموافقات، كانت التدفقات المتراكمة من الاستثمار المباشر اﻷجنبي التي أبلغت عنها الحكومة تبلغ ١,٠٠٨ مليون دولار فيما بين نهاية عام ١٩٨٨ )عندما صدر قانون الاستثمار المباشر اﻷجنبي( وعام ١٩٩٣؛ انظر Nihon Keizai Shimbun, 1 February 1994.
    El aumento de los recursos del Fondo de Operaciones -- de 100 millones a 150 millones de dólares entre el 31 de diciembre de 2006 y el 16 de mayo de 2007 -- se debe al aumento del nivel general del Fondo, y el ligero aumento en la Cuenta Especial (de 224 millones a 227 millones de dólares) se debe a los intereses devengados acreditados. UN وترجع الزيادة في صندوق رأس المال المتداول، من 100 مليون دولار إلى 150 مليون دولار فيما بين 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 16 أيار/مايو 2007، إلى الزيادة في مستواه الإجمالي، بينما تُعزى الزيادة البسيطة في الحساب الخاص (من 224 مليون دولار إلى 227 مليون دولار) إلى الفائدة المتراكمة المقيدة لحساب الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد