La cantidad efectiva de rotaciones y emplazamientos fue inferior a lo anticipado, con lo cual se obtuvieron economías por valor de 80.900 dólares en esta partida presupuestaria. | UN | وكان العدد الفعلي لتناوب القوات وسفرها إلى الموقع دون العدد المتوقع، مما أدى إلى وفورات قدرها ٩٠٠ ٨٠ دولار في إطار هذا البند. |
Servicios por contrata. Se lograron economías por un monto de 14.000 dólares en esta partida por las razones expuestas en el párrafo 107 supra. | UN | ٨٠١- الخدمات التعاقدية - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٤١ دولار في إطار هذا البند لﻷسباب المذكورة في الفقرة ٧٠١ أعلاه. |
Se gastó un total de 372.700 dólares, por lo que hubo necesidades adicionales de 350.300 dólares en esta partida. | UN | وجرى تكبد نفقات بلغ مجموعها ٠٠٧ ٢٧٣ دولار، مما أسفر عن احتياجات إضافية مقدارها ٠٠٣ ٠٥٣ دولار في إطار هذا البند. |
El saldo no comprometido de 380.100 dólares de esta partida se debió a que las necesidades de mobiliario y equipo de oficina se cubrieron con excedentes de las Naciones Unidas. | UN | نشأت موارد غير مستخدمة قدرها 100 380 دولار في إطار هذا البند نظرا لتلبية الاحتياجات اللازمة لبند أثاث ومعدات المكاتب من المخزون الفائض لدى الأمم المتحدة. |
La consignación de 1.402.800 dólares por este concepto refleja las necesidades respecto de la nómina del personal de contratación nacional, las contribuciones del personal y los gastos comunes de personal. | UN | 14 - يعكس الاعتماد البالغ 800 402 1 دولار في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين. |
Gracias a que la Fuerza se ocupó de racionalizar su sistema centralizado del parque automotor y ejercer un control más estricto de los procedimientos para autorizar viajes, se logró aprovechar más eficientemente los vehículos y reducir el uso general de gasolina, aceite y lubricantes, con lo cual se obtuvieron economías por valor de 108.500 dólares en esta partida presupuestaria. | UN | هذا وإن جهود القوة الرامية إلى تبسيط النظام المركزي المعتمد بالنسبة لوحدة المركبات وإلى فرض رقابة أشد على اجراءات إصدار تذاكر الرحلات قد أدت إلى استخدام أكثر فعالية لمركباتها وتخفيض الاستخدام الاجمالي للبنزين والزيوت ومواد التشحيم، مما حقق وفورات بقيمة ٥٠٠ ١٠٨ دولار في إطار هذا البند من الميزانية. |
Material de saneamiento y limpieza. La utilización de las existencias disponibles produjo economías por un monto de 78.700 dólares en esta partida. | UN | ٦٩- مواد التصحاح والتنظيف - أسفر استخدام المخزونات القائمة عن تحقيق توفيرات قدرها ٠٠٧ ٨٧ دولار في إطار هذا البند. |
Se lograron economías por un monto de 30.200 dólares en esta partida debido a la reducción de las actividades de información pública de las FPNU y a la transferencia de responsabilidad a las nuevas misiones. | UN | وقد تحققت وفورات قدرها ٠٠٢ ٠٣ دولار في إطار هذا البند نتيجة لتقليص اﻷنشطة اﻹعلامية لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة ونقل المسؤولية الى بعثات جديدة. |
Se obtuvieron economías por un monto de 3.300 dólares en esta partida debido a que sólo fue necesario hacer reparaciones menores. | UN | تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٣ دولار في إطار هذا البند إذ لم تكن هناك حاجة سوى الى تصليحات ثانوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Artículos de electricidad. Se previeron créditos por valor de 16.000 dólares en esta partida. | UN | ٦٣ - اللوازم الكهربائية - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١٦ دولار في إطار هذا البند. |
Accesorios de uniformes, banderas y distintivos adhesivos. Se previeron créditos por valor de 43.000 dólares en esta partida. | UN | ٦٤ - بنود الزي الرسمي واﻹعلام والشارات - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٤٣ دولار في إطار هذا البند. |
El saldo no utilizado de 6.400 dólares en esta partida obedeció a la repatriación acelerada de los observadores militares. | UN | ١ - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ ٤٠٠ ٦ دولار في إطار هذا البند إلى التعجيل في إعادة المراقبين العسكريين إلى الوطن. |
Las necesidades estimadas de 200.400 dólares en esta partida corresponden a la reposición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ١-٣٦ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٤ ٠٠٢ دولار في إطار هذا البند باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Las necesidades estimadas de 200.400 dólares en esta partida corresponden a la reposición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ١-٣٦ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٢٠٠ دولار في إطار هذا البند باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
El crédito de 501.100 dólares de esta partida se descompone así: | UN | 14 - يغطي الاعتماد البالغ قدره 100 501 دولار في إطار هذا البند ما يلي: |
Programas de remoción de minas El crédito de 6.000 dólares de esta partida está relacionado con la adquisición de suministros diversos con destino a la unidad de actividades relativas a las minas. | UN | 30 - خصص اعتماد قدره 000 6 دولار في إطار هذا البند لاقتناء لوازم متعددة لوحدة العمل المتعلق بالألغام. |
A.1.17 La suma de 12.000 dólares por este concepto corresponde a la sustitución de cinco computadoras personales y seis impresoras de mesa obsoletas y de una computadora de red. | UN | ألف 1-17 الاعتماد البالغ 000 12 دولار في إطار هذا البند يتعلق باستبدال معدات أصبحت عتيقة، هي خمسة حواسيب شخصية وست طابعات منضدية وحاسوب شبكي واحد. |
La partida de 7.676.300 dólares por este concepto representa el costo estimado de 286 Voluntarios de las Naciones Unidas y se ha ajustado según una tasa de vacantes del 30% respecto del período comprendido entre el 1° de octubre de 2003 y el 30 de junio de 2004. | UN | 136- يمثل الاعتماد البالغ قدره 300 676 7 دولار في إطار هذا البند التكلفة التقديرية لـ 286 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة ويعدل بمعدل شغور يبلغ 30 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004. |
Sobre la base de las solicitudes recibidas y el del costo estimado que tendría para la Caja el pago de las prestaciones correspondientes, se solicitó un crédito adicional de 300.000 dólares en relación con esta partida. | UN | واستنادا الى الاستفسارات الواردة والتكلفة المقدرة لمبالغ التعويضات المذكورة بالنسبة للصندوق، تطلب موارد إضافية قيمتها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار في إطار هذا البند. |
El crédito de 3.062.300 dólares correspondiente a esta partida refleja las necesidades de 60 asesores de policía civil, es decir, dietas por misión (2.721.200 dólares), viajes (329.800 dólares) y prestación para ropa y equipo (11.300 dólares). | UN | 9 - يعكس الاعتماد البالغ 300 062 3 دولار في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بـ 60 مــــن مستشـــــاري الشرطة المدنية وهو يتألف من بدل الإقامة المقـــــرر للبعثـــــة (200 721 2 دولار) وبدل السفر (800 329 دولار) وبدل الملابـــس والمعـــــدات (300 11 دولار). |
Suministros y servicios El crédito de 13.199.000 dólares incluido en esta partida se utilizará para sufragar suministros diversos (6.158.600 dólares) y servicios diversos (7.040.400 dólares) sobre la base del despliegue progresivo de la Misión y la ampliación consiguiente de sus actividades operacionales. | UN | 25 - خصص اعتماد قدره 000 199 13 دولار في إطار هذا البند من أجل الاحتياجات المتعلقة باللوازم المختلفة (600 158 6 دولار) والخدمات (400 040 7 دولار) استنادا إلى النشر المتوقع للبعثة وأنشطتها التشغيلية الموسعة اللاحقة. |