Las facultades discrecionales del Secretario General están limitadas a un importe total de 6 millones de dólares por bienio y, cuando la cuantía sea superior, es necesario dirigir una solicitud a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y recibir la consiguiente aprobación. | UN | وتحددت السلطة التقديرية بمبلغ إجمالي قدره 6 ملايين دولار في كل فترة سنتين في إطار سلطة الأمين العام؛ وفي حالة طلب أي مبالغ تتجاوز هذا المستوى، يتعين تقديم طلب إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وموافقتها على ذلك. |
La aprobación por el Consejo de Derechos Humanos de la resolución 10/23 entraña necesidades adicionales para llevar a cabo actividades que se estiman en 338.800 dólares por año (677.600 dólares por bienio) desglosados como sigue: | UN | 10 - وتنشأ عن اتخاذ مجلس حقوق الإنسان القرار 10/23 احتياجات إضافية تقدر بمبلغ 800 338 دولار في كل سنة أو مبلغ 600 677 دولار في كل فترة سنتين لتنفيذ الأنشطة، على النحو التالي: |
De forma similar, al implantarse la tecnología de telefonía con protocolo Internet en la Organización, bajó el costo de la línea telefónica ordinaria, pasando de 360 dólares al año a 240 dólares, lo que dio lugar a un ahorro para la Organización de más de 2.200 millones de dólares por bienio. | UN | وبالمثل، أمكن مع تطبيق تقنية المكالمات الهاتفية عبر بروتوكول الإنترنت في المنظمة، تخفيض التكلفة الموحدة للخط الهاتفي من 360 دولارا في السنة إلى 240 دولارا، مما وفر على المنظمة أكثر من 2.2 مليون دولار في كل فترة سنتين. |
En los tres últimos bienios (2006-2007, 2008-2009 y 2010-2011), las contribuciones voluntarias y para fines concretos que ha recibido aumentaron de 362 millones de dólares a 650 millones de dólares por bienio. | UN | فخلال فترات السنتين الثلاث الماضية (2006-2007، و 2008-2009، و 2010-2011) ارتفعت التبرعات والتبرعات المخصصة للمكتب من 362 مليون دولار إلى 650 مليون دولار في كل فترة سنتين(). |
Concretamente, se autorizó al Secretario General a contraer compromisos por valor de hasta 20 millones de dólares en cada bienio con el fin de sufragar necesidades relacionadas con puestos y no relacionadas con puestos y atender así las cambiantes necesidades que se plantearan a la Organización en la ejecución de los programas y actividades encomendados. | UN | وعلى وجه التحديد، أُذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية الاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف بغرض تلبية الاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة. |
b) Validación, publicación y difusión de instrumentos de presentación de informes: 123.500 dólares por bienio | UN | (ب) إعداد أدوات الإبلاغ وتصديقها وترجمتها ونشرها: 500 123 دولار في كل فترة سنتين |
g) Servicios de consultores (dos meses de trabajo por año) para prestar asistencia al Experto independiente en asuntos técnicos relacionados con la determinación de las buenas prácticas y la experiencia adquirida y en estudios orientados a determinar con precisión el contenido y el alcance de los derechos culturales y su relación con el respeto de la diversidad cultural (40.000 dólares por bienio, con cargo a la sección 23). | UN | (ز) تكاليف خدمات الاستشاريين (شهرا عمل في السنة) لمساعدة الخبير المستقل في المسائل التقنية المتعلقة بتحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة وفي الدراسات المضطلع بها لتوضيح مضمون ونطاق الحقوق الثقافية وعلاقتها بالتنوع الثقافي (000 40 دولار في كل فترة سنتين). |
En concreto, se propuso aumentar la cuantía de la suma correspondiente a 30 millones de dólares (de 20 millones de dólares) y que, cuando la suma total utilizada superase los 10 millones de dólares por bienio (en lugar de 6 millones de dólares por bienio), el Secretario General ejerciera las facultades discrecionales con la anuencia previa de la Comisión Consultiva. | UN | وكان من المقترح، تحديدا، زيادة مبلغ السلطة التقديرية إلى 30 مليون دولار (من 20 مليون دولار)، ورفع قيمة المبلغ الذي يستلزم تجاوزه موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية إلى 10 ملايين دولار في كل فترة سنتين (بدلا عن ستة ملايين دولار في كل فترة سنتين). |
En concreto, se propuso aumentar la cuantía de la suma correspondiente a 30 millones de dólares (de 20 millones de dólares) y que, cuando la suma total utilizada superase los 10 millones de dólares por bienio (en lugar de 6 millones de dólares por bienio), el Secretario General ejerciera las facultades discrecionales con la anuencia previa de la Comisión Consultiva. | UN | وكان من المقترح، تحديداً، زيادة مبلغ السلطة التقديرية إلى 30 مليون دولار (من 20 مليون دولار)، ورفع قيمة المبلغ الذي يستلزم تجاوزه موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية إلى 10 ملايين دولار في كل فترة سنتين (بدلاً من 6 ملايين دولار في كل فترة سنتين). |
El experimento de dar al Secretario General facultades discrecionales limitadas para contraer compromisos hasta la suma de 20 millones de dólares en cada bienio para puestos y necesidades no relacionadas con puestos resultantes, de cambios en la labor de la Organización se debe llevar a cabo en forma compatible con los principios y directrices de la sección III de la resolución 60/283 de la Asamblea General. | UN | 55 - وأضاف أن تجربة تزويد الأمين العام بسلطة تقديرية محدودة تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين للاحتياجات المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف، والمتصلة بما يستجد لدى المنظمة من احتياجات، ينبغي أن تنفذ على نحو يتفق مع المبادئ والتوجيهات الواردة في الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 60/283. |
* Fórmula de la DCI: más de 250 millones de dólares bienales (125 millones de dólares anuales) por organización y de 60 a 110 millones de dólares bienales (de 30 a 55 millones de dólares anuales) por cada auditor, según se trate de actividades en la sede o sobre el terreno. | UN | * صيغة وحدة التفتيش المشتركة: أكثر من 250 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في كل فترة سنتين (125 مليون دولار سنوياً) لكل منظمة، وما يتراوح بين 60 مليون و110 ملايين دولار في كل فترة سنتين (ما بين 30 مليون دولار و55 مليون دولار سنوياً) لكل مراجع حسابات تبعاً لما إذا كانت العمليات في المقر أو في الميدان. |