ويكيبيديا

    "دولار لعامي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dólares para
        
    Se solicita la suma adicional de 5 000 dólares para 2009 e igual suma para 2010, ya que en esos años los gastos no se compartirán con el Convenio de Viena. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعامي 2009 و2010 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا.
    Con respecto a los recursos de personal, las necesidades previstas, según se indica en el párrafo 7 de la exposición del Secretario General, ascienden a 288.400 dólares para 1995 y 1996. UN ٧ - وفيما يتعلق بالموارد من الموظفين، فإن تقديرات الاحتياجات المبينة في الفقرة ٧ من بيان اﻷمين العام تبلغ ٢٨٨ ٤٠٠ دولار لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    14. Es imprescindible un incremento de los fondos autorizados de 300.000 dólares para 1995 y 1996 a fin de que se ejecuten los dos proyectos del sector de la información, educación y comunicación. UN ١٤ - وزيادة سلطة التمويل بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ أمر جوهري لتنفيذ مشروعي اﻹعلام والتعليم والاتصال.
    Con respecto a los recursos de personal, las necesidades previstas, según se indica en el párrafo 7 de la exposición del Secretario General, ascienden a 288.400 dólares para 1995 y 1996. UN ٧ - وفيما يتعلق بالموارد من الموظفين، فإن تقديرات الاحتياجات المبينة في الفقرة ٧ من بيان اﻷمين العام تبلغ ٢٨٨ ٤٠٠ دولار لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    Esas cantidades incluyen participaciones en los gastos del CASN por un importe de 1,26 millones para 2001 y 1,4 millones de dólares para 2002. UN ويشمل هذا المجموع التكاليف التي يتم تقاسمها مع مكتب المنسق الأمني للأمم المتحدة والبالغة 1.76 مليون دولار و1.4 مليون دولار لعامي 2001 و2002 على التوالي.
    El FNUAP estima que el total de las contribuciones a los recursos complementarios para 2002 ascenderá a aproximadamente 75 millones de dólares y a 80 millones de dólares para 2003 y 2004. UN ويقدر الصندوق أن يبلغ مجموع التبرعات الأخرى لعام 2002 حوالي 75 مليون دولار و 80 مليون دولار لعامي 2003 و 2004 على التوالي.
    Los auditores expresaron una opinión sin reservas sobre la declaración de gastos, que ascendían a 8,4 millones de dólares para 2004 y 2005, y una opinión con salvedades sobre la declaración de bienes y equipo. UN وأعرب مراجعو الحسابات عن رأي غير متحفظ إزاء حالة النفقات التي تصل إلى 8.4 مليون دولار لعامي 2004 و 2005 وعن رأي بالاستثناء فيما يتعلق بحالة الأصول والمعدات.
    23. Se solicitaron fondos adicionales por valor de 2,8 millones de dólares para 2010 y 2011. UN 23 - وقُدم طلب لتوفير أموال إضافية قدرها 2.8 مليون دولار لعامي 2010 و 2011.
    23. Se solicitaron fondos adicionales por valor de 2,8 millones de dólares para 2010 y 2011. UN 23- وقُدم طلب لتوفير أموال إضافية قدرها 2.8 مليون دولار لعامي 2010 و2011.
    La Asamblea General aprobó costos asociados por valor de 72,34 millones de dólares para 2009 y 2010. UN 21 - وأضاف يقول إن الجمعية العامة اعتمدت تكاليف مرتبطة بالمخطط العام قدرها 72.34 مليون دولار لعامي 2009 و 2010.
    Mientras tanto no se pueda prever en qué momento se podrá proceder a la repatriación, se ha propuesto que se asignen 3,5 millones de dólares para 1994 y 1995 en la partida programas generales para Argelia con el fin de seguir prestando asistencia a los refugiados del Sáhara occidental en la zona de Tinduf. UN وريثما يتحقق ذلك ونظراً ﻷنه من المحال تحديد مواعيد الاعادة الى الوطن مسبقاً، اقتُرح تخصيص مبلغ ٥,٣ مليون دولار لعامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ بموجب البرامج العامة للجزائر لمواصلة تقديم المساعدة الى اللاجئين من الصحراء الغربية في منطقة تندوف.
    La comunidad de donantes prometió en total 88,3 millones de dólares para 2009 y 2010, sujetos a la condición de que se siguiera avanzando en ciertos elementos fundamentales para el programa de desarme, desmovilización y reintegración, entre ellos una reducción proporcional de las fuerzas armadas, un sistema efectivo de verificación y eliminación de las armas y un sistema efectivo de supervisión y evaluación. UN وأعلنت الجهات المانحة عن تبرعات بلغت 88.3 مليون دولار لعامي 2009 و 2010، على أن يستمر تطوير مجالات أساسية محددة من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك التقليص التناسبي لحجم القوات المسلحة، ووضع نظام فعال لمراقبة الأسلحة والتخلص منها، ووضع نظام فعال للرصد والتقييم.
    Por ejemplo, debido a las actuales limitaciones de recursos, se han dictado unas hipótesis prudentes para la planificación interna de los recursos ordinarios según las cuales la base anual de recursos ordinarios del programa de 700 millones de dólares se reducirá a 600 millones de dólares para 2011 y a 570 millones de dólares para 2012 y 2013. UN فعلى سبيل المثال، نظراً لقيود الموارد في الوقت الحالي، لزِم في إطار النهج الحذر المتبع داخلياً في وضع افتراضات تخطيط الموارد العادية أن تُخفَّض قاعدة الموارد البرنامجية العادية السنوية لعام 2011 وقدرها 700 مليون دولار إلى 600 مليون دولار، وإلى 570 مليون دولار لعامي 2012 و 2013.
    Por ejemplo, debido a las actuales limitaciones de recursos, la planificación prudente de los recursos internos dicta que la base anual de recursos ordinarios del programa de 700 millones de dólares debe reducirse a 600 millones de dólares para 2011 y a 570 millones de dólares para 2012 y 2013. UN فعلى سبيل المثال، نظرا لقيود الموارد في الوقت الحالي، يُملي نهج التخطيط الحذر الداخلي للموارد تخفيض قاعدة الموارد البرنامجية العادية السنوية البالغة 700 مليون دولار إلى 600 مليون دولار لعام 2011 وإلى 570 مليون دولار لعامي 2012 و 2013.
    23. La parte correspondiente al presupuesto ordinario del total de los gastos periódicos de 8.188.800 dólares para el bienio 1994-1995 asciende a 4.423.100 dólares (véase el cuadro 5 del informe del Secretario General). UN ٢٣ - تبلــغ حصــة الميزانيــة العادية من مجموع التكاليف المتكررة والبالغة ٨٠٠ ١٨٨ ٨ دولار لعامي ١٩٩٤-١٩٩٥ ما قيمتــه ١٠٠ ٤٢٣ ٤ دولار )انظر الجدول ٥ من تقرير اﻷمين العام(.
    El arriendo anual de dicho local, que tenía una superficie de 40.000 pies cuadrados y fue desocupado por la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas el 6 de septiembre de 1996, era de 1.080.000 dólares para 1997 y 1998 y 1.181.600 dólares para 1999 a 2003. UN وحقق فراغ الطابق الذي تبلغ مساحته ٠٠٠ ٤٠ قدم مربع الذي أخلته عملية بطاقات المعايدة في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، إيجارا سنويا يبلغ مقداره ٠٠٠ ٠٨٠ ١ دولار لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، وإيجارا سنويا قدره ٦٠٠ ١٨١ ١ دولار من عام ١٩٩٩ حتى عام ٢٠٠٣.
    La parte correspondiente al presupuesto ordinario del total de los gastos periódicos de 8.188.800 dólares para el bienio 1994-1995 asciende a 4.423.100 dólares (véase el cuadro 5 del informe del Secretario General). UN ٢٣ - تبلــغ حصــة الميزانيــة العادية من مجموع التكاليف المتكررة والبالغة ٨٠٠ ١٨٨ ٨ دولار لعامي ١٩٩٤-١٩٩٥ ما قيمتــه ١٠٠ ٤٢٣ ٤ دولار )انظر الجدول ٥ من تقرير اﻷمين العام(.
    El renglón 5301 (comunicaciones) se ha reducido en 10.000 dólares para 2001 y 2002, respectivamente, debido a que la Secretaría está haciendo un uso cada vez mayor del correo electrónico. UN خفض الباب 5301 (الاتصالات) بمقـدار 000 10 دولار لعامي 2001 و2002 على التوالي، نظراً إلى أن الأمانة تمضي بقوة في استخدام الاتصالات بالبريد الإلكتروني.
    En su presentación del proyecto de decisión y del informe, la Presidencia del grupo de trabajo oficioso explicó que el proyecto de decisión era el resultado de difíciles negociaciones sobre la asignación de los fondos disponibles, que ascendían a un total de 1.200.000 dólares para 2003 y 2004, entre los distintos proyectos presentados por los países de las cinco regiones de las Naciones Unidas y por los centros regionales. UN 26 - وأوضح رئيس الفريق العامل غير الرسمي، لدى تقديمه مشروع المقرر والتقرير، بأنه يمثل قراراً تم التوصل إليه بعد مفاوضات صعبة حول توزيع التمويل المتوفر البالغ 000 200 1 دولار لعامي 2003 و2004 بين المشاريع التي قدمتها البلدان في أقاليم الأمم المتحدة الخمسة وفي المراكز الإقليمية.
    10. Con respecto al inciso d) del párrafo 2 supra, se recordará que la Asamblea General por sus resoluciones 46/79 B y 47/116 B, aprobó asignaciones especiales de 480.000 dólares y 450.000 dólares para 1992 y 1993 respectivamente. UN ١٠ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢ )د( أعلاه، من الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قد وافقت، في قراريها ٤٦/٧٩ باء و ٤٧/١١٦ باء، على اعتمادين خاصين قدرهما ٠٠٠ ٤٨٠ دولار و ٠٠٠ ٤٥٠ دولار لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد