Se ha fijado un objetivo de 452,6 millones de dólares para los programas generales de 1997, el mayor de toda la historia. | UN | وقد اعتمد مبلغ ٦,٢٥٤ مليون دولار للبرامج العامة لسنة ٧٩٩١ وهو أكبر مبلغ اعتمد حتى اﻵن. |
6. El Comité Ejecutivo en su 45º período de sesiones aprobó un objetivo de 415,4 millones de dólares para los programas generales de 1995. | UN | ٦- وافقت اللجنة التنفيذية، في دورتها الخامسة واﻷربعين، على هدف ٤,٥١٤ مليون دولار للبرامج العامة لعام ٥٩٩١. |
Aunque todavía no se dispone de los datos completos correspondientes a 1995, al parecer se han comprometido unos 2.000 millones de dólares para programas de población. | UN | ورغم أن بيانات عام ١٩٩٥ لم تكتمل بعد، فيبدو أنه قد تم تخصيص نحو ٢ بليون دولار للبرامج السكانية. |
Del total de esos gastos, 5 millones de dólares correspondieron a Programas generales y 246,8 millones de dólares a programas especiales. | UN | ومن مجموع النفقات لعام ٦٩٩١ في المنطقة، خصص مبلغ ٥ ملايين دولار للبرامج العامة و٨,٦٤٢ مليون دولار للبرامج الخاصة. |
6. El Comité Ejecutivo en su 46º período de sesiones aprobó un objetivo de 445,3 millones de dólares para los programas generales de 1996. | UN | ٦- أقرت اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين هدفاً قدره ٣,٥٤٤ مليون دولار للبرامج العامة لعام ٦٩٩١. |
6. En su 47º período de sesiones el Comité Ejecutivo aprobó un objetivo de 452,6 millones de dólares para los programas generales de 1997. | UN | ٦- أقرت اللجنة التنفيذية في دورتها السابعة واﻷربعين هدفاً قدره ٦,٢٥٤ مليون دولار للبرامج العامة لعام ٧٩٩١. |
2. En su 48º período de sesiones, el Comité Ejecutivo aprobó un objetivo de 440 millones de dólares para los programas Generales de 1998. | UN | ٢- أقرت اللجنة التنفيذية، في دورتها الثامنة واﻷربعين، هدفاً قدره ٠٤٤ مليون دولار للبرامج العامة لعام ٨٩٩١. |
En la actualidad, el llamamiento interinstitucional consolidado de 1999, en el que se solicitaron 27,9 millones de dólares para los programas humanitarios de Sierra Leona, sólo está financiado en un 26%. | UN | وفي الوقت الراهن، لم يمول النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعـام 1999 الذي طلب توفير 27.9 مليون دولار للبرامج الإنسانية في سيراليون، إلا بنسبة 26 في المائة. |
Se pidió a la secretaría que aclarara cómo había arribado a la suma de 640 millones de dólares para los programas que habrían de prepararse con miras a los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva de 2001. | UN | وطلب إلى الأمانة أن توضح الكيفية التي حددت بناء عليها مبلغ 640 مليون دولار للبرامج التي ستُعّد من أجل دورات المجلس التنفيذي في عام 2001. |
En 1999 se consignó la suma de aproximadamente 8.900 millones de dólares para los programas relacionados con la población, un aumento de alrededor de 300 millones de dólares respecto del nivel de 1998 que fue de 8.600 millones de dólares. | UN | ففي عام 1999 خُصص حوالي 8.9 بليون دولار للبرامج المتعلقة بالسكان، مما يمثل زيادة قدرها 300 مليون دولار بالمقارنة مع مستوى المخصصات في عام 1998 البالغ 8.6 بليون دولار. |
Aunque todavía no se dispone de los datos completos correspondientes a 1995, al parecer se han comprometido unos 2.000 millones de dólares para programas de población. | UN | ورغم أن بيانات عام ١٩٩٥ لم تكتمل بعد، فيبدو أنه قد تم تخصيص نحو ٢ بليون دولار للبرامج السكانية. |
Toma nota de que los presupuestos suplementarios de 2013 ascendieron a 1.413,7 millones de dólares para programas destinados a los refugiados y personas desplazadas dentro del país, | UN | وتلاحظ أن قيمة الميزانيات التكميلية لعام 2013 بلغت 413.7 1 مليون دولار للبرامج التي تفيد اللاجئين والمشردين داخلياً؛ |
El Fondo Mundial ha comprometido 15.600 millones de dólares para programas de salud en 140 países, mientras que se han puesto a disposición, por conducto de PEPFAR, 18.800 millones de dólares desde 2003. | UN | أما الصندوق العالمي فقد التزم بتقديم 15.6 بليون دولار للبرامج الصحية في 140 بلداً بينما أمكن إتاحة مبلغ 18.8 بليون دولار من خلال خطة الإغاثة المذكورة أعلاه منذ عام 2003. |
Los Estados Unidos han dedicado más de 550 millones de dólares a programas destinados a ayudar a numerosos países en virtud de acuerdos bilaterales y de operaciones financiadas por medio del Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (BERF). | UN | وقد خصصت الولايات المتحدة أكثر من 550 مليون دولار للبرامج الرامية إلى مساعدة بلدان عديدة في إطار الاتفاقات الثنائية والعمليات الممولة بواسطة المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
Del total del presupuesto correspondiente a 2013, 225,1 millones de dólares estaban destinados a los programas en la República Árabe Siria, 57,9 millones de dólares en el Líbano, 7,1 millones de dólares en Jordania y 0,7 millones de dólares para actividades regionales de gestión y respuesta de emergencia fuera de las tres zonas de operaciones mencionadas. | UN | ومن مجموع الميزانية لعام 2013، رُصد مبلغ 225.1 مليون دولار للبرامج المنفذة داخل الجمهورية العربية السورية، ومبلغ 57.9 مليون دولار للبرامج في لبنان، ومبلغ 7.1 ملايين دولار للبرامج في الأردن، ومبلغ 000 700 دولار للإدارة الإقليمية والاستجابة لحالات الطوارئ خارج ميادين العمليات الثلاثة المذكورة أعلاه. |