En el total se incluyen, además, 217 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a contribuciones destinadas a las actividades de socorro de emergencia y rehabilitación. | UN | ويشمل المجموع أيضا مبلغ ٢١٧ مليون دولار للمشاريع التي تمولها تبرعات معلنة لعمليات اﻹغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ. |
En el bienio se recibieron 23,8 millones de dólares para proyectos en esa categoría y los gastos fueron de 16,9 millones de dólares. | UN | وتم الحصول خلال فترة السنتين على 23.8 مليون دولار للمشاريع التي تشملها هذه الفئة، وبلغت النفقات 16.9 مليون دولار. |
Como resultado de los servicios prestados en el marco de la cartera de préstamos de la UNOPS, el FIDA efectuó desembolsos por 195,5 millones de dólares para proyectos en 2001. | UN | ونتيجة لخدمات حافظة قروض المكتب، دفع الصندوق 195.5 مليون دولار للمشاريع في عام 2001. |
De esa suma, 192,6 millones de dólares correspondieron a la participación en la financiación de los gastos de programas y proyectos financiados con cargo a la CIP y 32,6 millones de dólares a proyectos financiados con cargo a los Recursos Especiales del Programa. | UN | ويشتمل هذا المبلغ الاجمالي على مبلغ ١٩٢,٦ مليون دولار لتقاسم تكاليف البرامج والمشاريع الممولة في اطار أرقام التخطيط الارشادية ومبلغ ٣٢,٦ مليون دولار للمشاريع الممولة في اطار موارد البرنامج الخاصة. |
En 1994 se presupuestaron 14,8 millones de dólares para los proyectos especiales y los proyectos de capital. | UN | ٩ - وتم رصـد ميزانيـة قدرهـا ١٤,٨ مليون دولار للمشاريع الانشائية والخاصة في عام ١٩٩٤. |
De esta suma, 308,8 millones de dólares corresponden al componente en efectivo del presupuesto ordinario, unos 22 millones al componente en especie y 55,5 millones de dólares a los fondos para proyectos. | UN | ويخصص من هذا المبلغ، 308.8 ملايين دولار للعنصر النقدي من الميزانية العادية، ونحو 22 مليون دولار للعنصر العيني منها، و 55.5 مليون دولار للمشاريع. |
Los Estados Unidos han identificado alrededor de 500 millones de dólares para proyectos actuales o planificados que se podrían utilizar para apoyar la Convención de diversas maneras. | UN | والولايات المتحدة قد خصصت قرابة ٥٠٠ مليون دولار للمشاريع الحالية أو المخطط لها التي يمكن استخدامها لدعم الاتفاقية بطرق عديدة. |
De esa suma, 323,2 millones de dólares corresponden a 1995: 290,6 millones de dólares para el Fondo General, 17,2 millones de dólares para actividades financiadas de duración indefinida y 15,4 millones de dólares para proyectos especiales y proyectos de capital. | UN | وتشكل حصة عام ١٩٩٥ من هذا المبلغ ٣٢٣,٢ مليون دولار: ٢٩٠,٦ مليون دولار للصندوق العام، و١٧,٢ مليون دولار لﻷنشطة الجارية الممولة و١٥,٤ مليون دولار للمشاريع اﻹنشائية والخاصة. |
A través de las actividades conjuntas y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Actividades en la Región Sudanosaheliana, la ONURS ha movilizado más de 330 millones de dólares para proyectos relacionados directamente con actividades nacionales y regionales de lucha contra la sequía y la desertificación. | UN | وقد تمكن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، من خلال المشروع المشترك وصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمنطقة السودانية الساحلية من تعبئة ما يزيد عن ٣٣٠ مليون دولار للمشاريع المتصلة على نحو مباشر بأنشطة مكافحة الجفاف والتصحر على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
Los donantes habían comprometido 30 millones de dólares con destino a proyectos en la Ribera Occidental, 48 millones de dólares para proyectos en la Faja de Gaza y más de 10 millones de dólares para proyectos en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | وقد التزم المانحون بتقديم ٣٠ مليون دولار للمشاريع في الضفة الغربية، و ٤٨ مليون دولار للمشاريع في قطاع غزة، وما يتجاوز ١٠ ملايين دولار للمشاريع في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
El total también incluye 369 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a promesas de contribuciones para proyectos de socorro y rehabilitación con carácter de emergencia. | UN | ويشمل مجموع المبالغ أيضا مبلغ ٣٦٩ مليون دولار للمشاريع الممولة عن طريق التبرعات المعلنة لﻹغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل. |
En su primer año de funcionamiento, la Fundación autorizó más de 11 millones de dólares para proyectos de población administrados por el FNUAP. | UN | ووافقت المؤسسة في أول سنة من عملها على ما يزيد على ١١ مليون دولار للمشاريع السكانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة للسكان. |
En el presupuesto que se propone para 2005/2006 se incluye 1 millón de dólares para proyectos de efecto rápido. | UN | 50 - أدرج اعتماد قدره 000 000 1 دولار للمشاريع السريعة الأثر في الميزانية المقترحة للفترة 2005/2006. |
Ya se ha obligado la totalidad del presupuesto de 1 millón de dólares para proyectos de efecto rápido correspondiente a 2004-2005. | UN | 54 - ورُصدت الآن تماما ميزانية الفترة 2004-2005 البالغة مليون دولار للمشاريع ذات الأثر السريع. |
El Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas ha destinado fondos por valor de 11 millones de dólares a proyectos vitales en la ciudad muchos de los cuales ya están empezando a dar resultados. | UN | وقد خصص صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني أموالا تزيد في مجموعها على ١١ مليون دولار للمشاريع الحيوية في المدينة، والتي قارب الكثير منها على الانتهاء. |
Situación de liquidez. Las promesas de contribuciones en efectivo pendientes de pago al 31 de diciembre de 1996 con relación a todas las cuentas ascendían a 93,5 millones de dólares, de los cuales 35,3 millones de dólares correspondían al presupuesto ordinario y 58,2 millones de dólares a proyectos. | UN | ٨٦ - الوضع النقدي: بلغت التعهدات المتبقية غير المدفوعة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في جميع الحسابات ٩٣,٥ مليون دولار، منها ٣٥,٣ مليون دولار للميزانية العادية، و ٥٨,٢ مليون دولار للمشاريع. |
Ingresos y fuentes de financiación. Los ingresos del OOPS en 1999, incluyendo el efectivo y las contribuciones en especie, ascendieron a 309 millones de dólares, de los que 288 millones de dólares se destinaron al presupuesto ordinario y 21 millones de dólares a proyectos. | UN | 92 - الإيرادات ومصادر التمويل - بلغ ما تلقته الأونروا في عام 1999 من الإيرادات النقدية والعينية 309 مليون دولار منها 288 مليون دولار للميزانية العادية و 21 مليون دولار للمشاريع. |
∙ Los representantes del FNUAP en 14 países tienen plena autoridad de aprobación descentralizada, en tanto que los representantes en todos los demás países tienen una autoridad de aprobación por un monto de 750.000 dólares para los proyectos en los países, en comparación con 500.000 dólares en 1993. | UN | ● يتمتع ممثلو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ١٤ قطرا بكامل سلطة الموافقة، على أساس اللامركزية، في حين يتمتع الممثلون في جميع اﻷقطار اﻷخرى بسلطة موافقة على مبالغ تصل إلى ٠٠٠ ٧٥٠ دولار للمشاريع القطرية، مقابل ٠٠٠ ٥٠٠ دولار في ١٩٩٣. |
De esta suma, 330,3 millones de dólares corresponden al componente en efectivo del presupuesto ordinario, 20,6 millones de dólares al componente en especie y 45,9 millones de dólares a los fondos para proyectos. | UN | ويخصص من هذا المبلغ 330.3 مليون دولار للجزء النقدي من الميزانية العادية، و 20.6 مليون دولار للجزء العيني منها، و 45.9 مليون دولار للمشاريع. |
Esta cifra comprendió 65,9 millones de dólares para los nuevos proyectos por países aprobados en 1997. | UN | ويتضمن هذا المبلغ ٦٥,٩ مليون دولار للمشاريع القطرية الجديدة الموافق عليها في عام ١٩٩٧. |
El OOPS financió 14.500 préstamos valorados en 21,03 millones de dólares para empresas y hogares palestinos en 2012. | UN | 97 - موّلت الأونروا 500 14 قرض قيمتها 21.03 مليون دولار للمشاريع والأسر المعيشية الفلسطينية في عام 2012. |