Dentro del Programa de Aplicación de la Paz se recibieron 3,1 millones de dólares para proyectos en Siria. | UN | وقد تلقى برنامج تطبيق السلام ٣,١ ملايين دولار لمشاريع في الجمهورية العربية السورية. |
En 1998 ha asignado 40 millones de dólares para proyectos relacionados con los derechos humanos, haciendo hincapié en la educación y la capacitación. | UN | وفي عام ١٩٩٨، خصص الاتحاد ٤٠ مليون دولار لمشاريع حقوق اﻹنسان، مع التأكيد على التعليم والتدريب. |
Desde la Conferencia de Beijing, el Banco ha prestado alrededor de 3.400 millones de dólares para proyectos de educación de niñas. | UN | وقد قدم البنك منذ انعقاد مؤتمر بيجين قروضا بمبلغ يقارب 3.4 مليار دولار لمشاريع تعليم الفتيات. |
Sólo en los últimos tres años, el Banco comprometió alrededor de 1.000 millones de dólares para proyectos de generación, transmisión y distribución de energía. | UN | وخلال السنوات الثلاث الأخيرة فقط، رصد البنك حوالي بليون دولار لمشاريع توليد الطاقة الكهربائية ونقلها وتوزيعها. |
La Corporación Financiera Internacional (CFI) apoya las inversiones del sector privado: en los tres últimos años ha consignado 40 millones de dólares a las industrias madereras y 160 millones de dólares a proyectos de pasta y papel. | UN | وتدعم المؤسسة المالية الدولية استثمارات القطاع الخاص: فقد رصدت في الثلاث سنوات الماضية ٤٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للصناعات الخشبية و ١٦٠ مليون دولار لمشاريع خاصة بعجينة الورق والورق. |
En el total se incluyen además 431 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a contribuciones destinadas a las actividades de socorro de emergencia y rehabilitación. | UN | ويتضمن المجموع أيضا 431 مليون دولار لمشاريع ممولة بتبرعات معلنة لعمليات الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ. |
En el total se incluyen, además, 718 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a contribuciones destinadas a las actividades de socorro de emergencia y rehabilitación. | UN | كما شمل الإجمالي 718 مليون دولار لمشاريع ممولة من التبرعات المعلنة للإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ. |
En el total se incluyen, además, 1.500 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a promesas de contribuciones destinadas a las actividades de socorro de emergencia y rehabilitación. | UN | ويشمل المبلغ الإجمالي أيضا 500 1 مليون دولار لمشاريع ممولة من التبرعات المعلنة للإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل. |
Se prevé que la iniciativa generará 6,2 millones de dólares para proyectos de abastecimiento de agua en el país. | UN | ويُتوقع أن تدر المبادرة ما يصل إلى 6.2 مليون دولار لمشاريع المياه في البلد. |
El Primer Ministro Fayyad anunció que los inversores habían prometido aportar 1.400 millones de dólares para proyectos empresariales palestinos. | UN | وأعلن رئيس الوزراء فياض أن المستثمرين تعهدوا بتقديم مبلغ 1.4 بليون دولار لمشاريع الأعمال الفلسطينية. |
Su delegación no está convencida de la necesidad de presupuestar 250.000 dólares para proyectos de efecto rápido, puesto que actualmente están presentes en el terreno organismos humanitarios y de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف قائلا إن وفده لم يقتنع بالحاجة إلى الموافقة على ميزانية تبلغ 000 250 دولار لمشاريع الأثر السريع في ضوء الوجود الحالي لوكالات الأمم المتحدة الإنسانية والإنمائية في الميدان. |
Recientemente, los Estados Unidos habían proporcionado 45 millones de dólares para proyectos de desarrollo económico y social en Palau, algunos de los cuales se encontraban en fase de planificación o en construcción. | UN | وقدمت الولايات المتحدة مؤخرا حوالي ٤٥ مليون دولار لمشاريع انمائية اقتصادية واجتماعية في بالاو بعضها في مراحل التخطيط أو البناء. |
La suma prometida o recibida para la Faja de Gaza consistía en 14,5 millones de dólares para proyectos de higiene ambiental y 8,7 millones de dólares para rehabilitación de albergues y construcción de escuelas y aulas. | UN | والمبالغ أو التعهدات التي تلقتها الوكالة لقطاع غزة، شملت ١٤,٥ مليون دولار لمشاريع في الصحة البيئية، و ٨,٧ ملايين دولار لاستصلاح المآوي وبناء مدارس وصفوف. |
El Fondo para la Reconstrucción del Oriente proyecta asignar 600 millones de dólares a proyectos de desarrollo en las tres provincias orientales. | UN | وينص صندوق إعادة تعمير الشرق على تخصيص 600 مليون دولار لمشاريع التنمية في الأقاليم الشرقية الثلاثة. |
Se han consignado en torno a 12 millones de euros para proyectos conjuntos nuevos con el OIEA durante 2010-2011, incluidos proyectos para prestar asistencia en el establecimiento de una infraestructura normativa en nuevos países emergentes que ya han decidido o decidirán en breve desarrollar energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وقد خصص زهاء 12 مليون دولار لمشاريع مشتركة جديدة مع الوكالة خلال الفترة 2010-2011، منها مشاريع لتقديم المساعدة في إنشاء الهياكل الأساسية التنظيمية في البلدان الناشئة الجديدة التي اتخذت القرار بالفعل أو هي على وشك اتخاذ القرار لتطوير الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
En marzo de 2004, las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas hicieron llamamientos por un valor aproximado de 130 millones de dólares para la ejecución de proyectos urgentes en Darfur. | UN | ففي آذار/مارس 2004 وجهت منظمات الأمم المتحدة الإنسانية نداء طلبت فيه 130 مليون دولار لمشاريع عاجلة في دارفور. |