ويكيبيديا

    "دولار من الميزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dólares con cargo al presupuesto
        
    • de dólares del presupuesto
        
    • dólares se financiarán con cargo al presupuesto
        
    • dólares en el proyecto de
        
    • de dólares en el presupuesto
        
    • dólares corresponden al presupuesto
        
    • dólares de su presupuesto
        
    • dólares se imputarían al presupuesto
        
    • de dólares estadounidenses del presupuesto
        
    • de dólares para el presupuesto
        
    Por consiguiente, el Secretario General pide una consignación de 1.244.400 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para cubrir la parte que deben sufragar las Naciones Unidas del costo total. UN لذلك يطلب اﻷمين العام اعتماد ٤٠٠ ٢٤٤ ١ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتغطية حصة اﻷمم المتحدة من التكاليف.
    Por consiguiente, el Secretario General pide una consignación de 1.244.400 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para cubrir la parte que deben sufragar las Naciones Unidas del costo total. UN لذلك يطلب اﻷمين العام اعتماد ٤٠٠ ٢٤٤ ١ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتغطية حصة اﻷمم المتحدة من التكاليف.
    7. La Junta recomienda una subvención de 220.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 1994. UN ٧ - ويوصي المجلس بتقديم إعانة مقدارها ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لسنة ١٩٩٤.
    Se informó a la Comisión de que estaba previsto asignar 7,1 millones de dólares del presupuesto para apoyar las actividades del pilar II. UN وأُبلغت اللجنة أنه من المعتزم تخصيص حوالي 7.1 ملايين دولار من الميزانية لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الدعامة الثانية.
    Se informó a la Comisión de que estaba previsto asignar 7,1 millones de dólares del presupuesto para apoyar las actividades del pilar II. UN وأُبلغت اللجنة بأنه من المعتزم تخصيص حوالي 7.1 ملايين دولار من الميزانية لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الدعامة الثانية.
    Por consiguiente, recomendó una subvención de 220.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 1995. UN ولذلك فقـد أوصى بإعانـة قدرهـا ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٥.
    De esa cantidad, 14,5 millones de dólares se financiarían con cargo a recursos extrapresupuestarios y 10,3 millones de dólares con cargo al presupuesto ordinario. UN وسيتم تمويل 14.5 مليون دولار من موارد خارجة عن الميزانية و 10.3 مليون دولار من الميزانية العادية.
    El monto mencionado incluye 353.300 dólares con cargo al presupuesto ordinario y 502.900 dólares financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويشمل هذا المبلغ 300 353 دولار من الميزانية العادية و 900 502 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    A esas actividades de capacitación se dedican cada bienio alrededor de 20 millones de dólares con cargo al presupuesto ordinario. UN وتخصص لهذه الأنشطة ميزانية لفترة سنتين تبلغ حوالي 20 مليون دولار من الميزانية العادية التدريبية.
    Suiza apoya la recomendación del Secretario General para la concesión de otros 5 millones de dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وتؤيد سويسرا توصية الأمين العام بتقديم خمسة ملايين دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Se somete a la aprobación de la Asamblea General la recomendación de la Junta de Consejeros del UNIDIR relativa a una subvención de 213.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وتحال بهذا توصية مجلس أمناء المعهد بتخصيص إعانة قدرها ٠٠٠ ٢١٣ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة الى الجمعية العامة للموافقة عليها.
    El hecho de que la Oficina del Alto Comisionado haya recibido sólo 13 millones de dólares con cargo al presupuesto ordinario puede explicar la razón por la que los informes parecen a menudo promover un programa limitado, con frecuencia político. UN وأوضح أن المفوضية تلقت فقط نحو ١٣ مليون دولار من الميزانية البرنامجية العادية وأن ذلك يمكن أن يفسر ما يبدو من أن التقارير تدعو في أحيان كثيرة إلى جدول أعمال يتسم بالمحدودية والتسييس.
    La recomendación del Grupo de Trabajo de dotar al INSTRAW con 500.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario es incompatible con el carácter excepcional de la subvención concedida en 2000. UN وتوصية الفريق العامل بتزويد المعهد بمبلغ 000 500 دولار من الميزانية العادية لا تتمشى مع الطابع الاستثنائي للإعانة التي منحت في عام 2000.
    En cuanto a la cuestión concreta de las consecuencias financieras del proyecto de resolución, se ha calculado que se necesitaría una suma de 4 a 6 millones de dólares con cargo al presupuesto ordinario. UN وفيما يتعلق بالسؤال المحدد عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار، تشير التقديرات إلى وجود احتياجات تتراوح بين أربعة ملايين وستة ملايين دولار من الميزانية العادية.
    Dependiendo de los recursos disponibles o de las contribuciones voluntarias adicionales recibidas, es posible que se requiera una suma adicional de 1.042.200 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para que el Instituto siga funcionando en 2006. UN ورهنا بتوافر تبرعات إضافية، قد يحتاج المعهد إلى مبلغ إضافي قدره 200 042 1 دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة للإنفاق على المعهد في عام 2006.
    No incluyen 18,5 millones de dólares del presupuesto ordinario. UN وهي لا تتضمّن مبلغ 8.5 مليون دولار من الميزانية العادية.
    Excluyen 9,4 millones de dólares del presupuesto ordinario. UN وهي لا تتضمّن مبلغ 9.4 مليون دولار من الميزانية العادية.
    Para el bienio 2014-2015, se han asignado 22,4 millones de dólares del presupuesto ordinario a los programas de capacitación. UN ٨٢ - وقد رُصد مبلغ 22.4 مليون دولار من الميزانية العادية لبرامج التعلم لفترة السنتين 2014-2015.
    De ese monto, 1.205.600 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 145.000 dólares, con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويتألف هذا المبلغ من 600 205 1 دولار من الميزانية العادية و 000 145 دولار ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figuran en los párrafos 33, 34 y 37 infra entrañarían una reducción de 3.695.900 dólares en el proyecto de presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الواردة في الفقرات 33 و 34 و 37 أدناه تخفيض قدره 900 695 3 دولار من الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    La Asamblea General, en su resolución 55/238, consignó inicialmente la suma de 8 millones de dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 para la preparación de un proyecto general y un análisis de costos detallado para el plan maestro. UN 14 - رصدت الجمعية العامة في قرارها 55/238 اعتمادا أوليا قدره 8 ملايين دولار من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 لإعداد خطة تصميم شاملة وتحليل لتكاليف المخطط العام.
    8.17 De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/269 de la Asamblea General, los recursos destinados a actividades de supervisión y evaluación ascenderían a 1.096.400 dólares, de los cuales 918.100 dólares corresponden al presupuesto ordinario y 178.300 dólares a recursos extrapresupuestarios. UN 8-17 وعملاً بقرار الجمعية العامة 58/269، ستبلغ الموارد المحددة للاضطلاع بالرصد والتقييم 400 096 1 دولار، منها 100 918 دولار من الميزانية العادية و 300 178 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    El ACNUR continuó asignando especial importancia a promover la capacidad de sus asociados y canalizó a través de éstos 330 millones de dólares de su presupuesto anual. UN وواصلت المفوضية التأكيد على زيادة قدرة شركائها وتم صرف 330 مليون دولار من الميزانية السنوية للمفوضية من خلال هؤلاء الشركاء.
    De este monto, 9.073.100 dólares se movilizarían con destino al fondo fiduciario de Hábitat III y 3.788.200 dólares se imputarían al presupuesto ordinario. UN وكان من المتوقع تعبئة 100 073 9 دولار من ذلك المبلغ في إطار الصندوق الاستئماني للموئل الثالث، وطُلب مبلغ 200 788 3 دولار من الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد