ويكيبيديا

    "دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de dólares a
        
    • dólares de los Estados Unidos a
        
    • dólares al
        
    En el marco de estos acuerdos, el ACNUR pagó 232 millones de dólares a sus asociados. UN ودفعت المفوضية بموجب هذه الاتفاقات 232 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى شركائها.
    En el marco de estos acuerdos, el ACNUR pagó 232 millones de dólares a sus asociados. UN ودفعت المفوضية بموجب هذه الاتفاقات 232 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى شركائها.
    Durante el mismo período los saldos negativos de la balanza comercial pasaron de 51,8 millones de dólares a 171,7 millones de dólares. UN وخلال الفترة نفسها تغير الميزان التجاري من 51.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 171.7 مليون دولار.
    Se complace de que el déficit financiero se haya reducido de 100 millones de dólares de los Estados Unidos a 30 millones. UN وقال إنه يشعر بالرضا إذ يرى أن حجم العجز قد انخفض من 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 30 مليون دولار.
    Austria, España, Finlandia, Francia y Suecia han prometido o contribuido un total de 663.080 dólares al Fondo Voluntario. UN وقامت اسبانيا، والسويد، وفرنسا، وفنلندا، والنمسا بإعلان تبرعات أو تقديم مساهمات مجموعها ٠٨٠ ٦٣٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى صندوق التبرعات.
    El Gobierno aumentó la financiación anual para el sector de una suma equivalente a 1 millón de dólares a prácticamente una suma equivalente a 10 millones de dólares. UN وزادت الحكومة التمويل السنوي لهذا القطاع من 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ما يعادل 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Esta disminución se debió, sobre todo, al descenso de las remesas recibidas por Egipto, que bajaron de 7.000 millones de dólares a 4.620 millones. UN ويعود هذا الانخفاض أساسا إلى انخفاض التحويلات إلى مصر من ٧ بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ٤,٦٢ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Las importaciones se redujeron a 775 millones de dólares, debido en parte a la sustitución de las exportaciones, y el déficit de cuenta corriente se redujo de 642 millones de dólares a 614 millones de dólares. UN ويرجع ذلك جزئيا إلى الاستعاضة عن الواردات، وهبط العجز في الحساب الجاري من ٦٤٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ٦١٤ مليون دولار.
    En el ejercicio presupuestario de 2001, el FMAM aportó más de 341 millones de dólares a 56 proyectos en 39 países que cuentan con la participación de las comunidades indígenas en la concepción y ejecución de las actividades de conservación y aprovechamiento sostenible de la biodiversidad. UN واعتباراً من السنة المالية 2001 قدم مرفق البيئة العالمية ما يربو على 341 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 56 مشروعاً في 39 بلداً شاركت فيها مجتمعات السكان الأصليين في تصميم وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    Sin embargo, la mejora más sobresaliente de 1994 fue la disminución del déficit de la Arabia Saudita, que pasó de 17.300 millones de dólares a 9.100 millones, con lo que se invirtió la tendencia que había prevalecido desde el conflicto del Golfo Pérsico. UN بيد أن أكبر تحسن سجل في عام ١٩٩٤ كان انخفاض عجز المملكة العربية السعودية من ١٧,٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ٩,١ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة والذي عكس بالتالي اتجاها لوحظ منذ حرب الخليج.
    En 1994, las economías más diversificadas arrojaron un déficit en su cuenta corriente conjunta de 1.000 millones de dólares, después del superávit que habían tenido el año anterior, a causa, en gran medida, de la fuerte disminución del superávit de Egipto, que pasó de 2.300 millones de dólares a 31 millones. UN وسجلت الاقتصادات اﻷكثر تنوعا عجزا في مجموع حساباتها الجارية في عام ١٩٩٤ بلغ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بعد أن كانت قد حققت فائضا في عام ١٩٩٣، ويعود ذلك أساسا إلى انخفاض الفائض الذي سجلته مصر من ٢,٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ٣١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    104. La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que, desde 2001, los Estados Unidos habían aportado más de un millón de dólares a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en apoyo de las actividades relacionadas con los GNSS, incluidos cursos prácticos regionales, y en el marco del apoyo al Comité Internacional sobre los GNSS y al Foro de Proveedores. UN 104- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنه، منذ عام 2001، قدّمت الولايات المتحدة أكثر من مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، دعما للأنشطة المتعلقة بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة، بما في ذلك حلقات العمل الإقليمية، ودعما للجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات.
    El proyecto ha desembolsado una suma aproximada de 7,9 millones de dólares a diversas comunidades, el 42% de los cuales ha sido distribuido por los bancos rurales. UN ودفع المشروع مبالغ تصل في مجموعها إلى 7.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى مجتمعات محلية مختلفة كانت نسبة المبالغ التي دفعتها المصارف الريفية 42 في المائة().
    En cuanto a la aplicación del Acuerdo, se reducirá la ayuda interna global de 198.000 millones de dólares a 162.000 millones de dólares y se recortarán las subvenciones a la exportación (en valor) de 21.300 millones de dólares a 13.800 millones de dólares. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق، سيتم تخفيض الدعم المحلي اﻹجمالي من ١٩٨ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ١٦٢ بليون دولار، كما ستخفض إعانات التصدير )بالقيمة الحقيقية( من ٢١,٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ١٣,٨ بليون دولار.
    Para el ejercicio económico de 2002, la USAID destinó 41 millones de dólares, es decir, más de la mitad de su presupuesto de 71 millones de dólares, a actividades en Mindanao, especialmente en zonas afectadas por conflictos, e iniciativas en el plano nacional que surten efecto en la lucha contra el terrorismo. UN وبالنسبة للسنة المالية 2002، وجهت الوكالة مبلغ 41 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي ما يزيد عن نصف ميزانيتها البالغة 71 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى الأنشطة المبذولة في ميندناو، وخاصة في المناطق المتأثرة بالصراع، وإلى المبادرات المبذولة على الصعيد الوطني التي لها تأثير على مكافحة الإرهاب.
    La Comisión señala que el presupuesto ordinario del OOPS aumentó en un 23%, de 396,4 millones de dólares en 2005 a 488,6 millones de dólares en 2006, mientras que los gastos aumentaron en un 10,6%, de 377,2 millones de dólares a 417,1 millones de dólares en 2006. UN وتلاحظ اللجنة أن الميزانية العادية للأونروا زادت بنسبة 23 في المائة من 396.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2005 إلى 488.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006، في حين زادت النفقات بنسبة 10.6 في المائة من 377.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 417.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006.
    De los datos parciales y preliminares correspondientes a 1995 se desprende que las reservas internacionales de la región (con exclusión del Iraq, la República Árabe Siria y el Yemen) aumentaron un 9,4% con respecto a 1994, es decir, pasaron de 45.700 millones de dólares a 50.000 millones, a causa del incremento de las reservas de los países del CCG y de los países con economías más diversificadas. UN ٢٩ - وتشير البيانات الجزئية واﻷولية لعام ١٩٩٥ إلى أن الاحتياطيات الدولية للمنطقة )باستثناء الجمهورية العربية السورية والعراق واليمن( قد ازدادت بنسبة ٩,٤ في المائة عما كانت عليه في عام ١٩٩٤، فارتفعت من ٤٥,٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ٥٠ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك نتيجة لزيادة الاحتياطيات في بلدان مجلس التعاون الخليجي والاقتصادات اﻷكثر تنوعا على السواء.
    Desde 1997 el Fondo fiduciario ha otorgado subsidios por un total de 10 millones de dólares de los Estados Unidos a 198 proyectos en 100 países, pero puede prestar apoyo a muchas solicitudes más. UN وقدم الصندوق الاستئماني منذ عام 1997 منحاً قدرها 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 198 مشروعاً في 100 بلد، غير أن عدد الطلبات يفوق بكثير ما يمكن للصندوق دعمه.
    En 1990 los migrantes internacionales transfirieron unos 30.000 millones de dólares de los Estados Unidos a países en desarrollo (véase el cuadro 3). UN وفي عام 1990، أرسل المهاجرون الدوليون حوالي 30 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى البلدان النامية (انظر الجدول 3).
    2. Aprueba el aumento del total de los recursos adicionales para el bienio 20062007 de 108.262.500 dólares de los Estados Unidos a 110.665.500 dólares para lo siguiente: UN 2 - توافق على زيادة مجموع الموارد الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 من 500 262 108 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 500 665 110 دولار للاضطلاع بما يلي:
    Bulgaria ha donado 15.000 dólares al Fondo de la Seguridad Nuclear del OIEA, que presta apoyo a los programas de lucha contra el terrorismo nuclear. UN تبرعت بلغاريا بمبلغ 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يدعم البرامج الموجهة إلى مكافحة الإرهاب النووي.
    Ahora se han añadido 1,68 millones de dólares al proyecto global para proporcionar fondos a cuatro nuevas Partes no incluidas en el anexo I que los solicitaron. UN وأُضيف مبلغ 1.68 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى المشروع الجامع لتوفير التمويل لأربعة أطراف غير مدرجة في المرفق الأول كانت قد طلبت تمويلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد