En 2008 las exportaciones ascendieron a 13,8 millones de dólares de las Islas Caimán. | UN | وفي عام 2008 بلغت الصادرات 13.8 مليون دولار من دولارات جزر كايمان. |
En 2007, se estimó que el PIB per cápita ascendía a 40.242 dólares de las Islas Caimán. | UN | وبالنسبة إلى عام 2007، قُدِّر نصيب الفرد بمبلغ 242 40 دولار من دولارات جزر كايمان. |
En 2007, las exportaciones ascendieron a 21,5 millones de dólares de las Islas Caimán. | UN | وفي عام 2007 بلغت الصادرات عام 2007 ما قدره 21.5 مليون دولار من دولارات جزر كايمان. |
Como consecuencia de ello, se produjo un déficit de operación global de 81,1 millones de dólares de las Islas Caimán. | UN | وأسفر ذلك عن عجز عام في النفقات التشغيلية يبلغ 81.1 مليون دولار من دولارات جزر كايمان. |
II. Presupuesto Según el Reino Unido, el presupuesto del Territorio para el ejercicio económico 2011/12 prevé un total de 535,8 millones de dólares de las Islas Caimán en ingresos de funcionamiento y de 489,9 millones en gastos de funcionamiento. | UN | 8 - وفقا لما ذكرته المملكة المتحدة، فإنّ وثيقة ميزانية الإقليم للفترة 2011/2012 تتوقع تحصيل إيرادات إجمالية بمبلغ 535.8 مليون دولار من دولارات جزر كايمان ونفقات تشغيل إجمالية بمبلغ 489.9 مليون دولار من دولارات جزر كايمان. |
Se estimó que el producto interno bruto (PIB) per cápita correspondiente a 2008 ascendía a 48.294 dólares de las Islas Caimán. | UN | وفيما يتعلق بعام 2008، قُدِّر نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بمبلغ 294 48 دولار من دولارات جزر كايمان. |
En 2007, la contribución de la agricultura al PIB fue del 0,03%, es decir, 8,1 millones de dólares de las Islas Caimán. | UN | وفي عام 2007 بلغت مساهمة الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي 0.3 في المائة أو 8.1 مليون دولار من دولارات جزر كايمان. |
El valor estimado de los proyectos aprobados en 1998 disminuyó a 264 millones de dólares de las Islas Caimán, en relación con la suma de 290 millones de dólares alcanzada en 1997. | UN | وقد انخفضت القيمة التقديرية للمشاريع المعتمدة في عام ١٩٩٨ إلى ٢٦٤ مليون دولار من دولارات جزر كايمان مقابل ٢٩٠ مليون دولار من دولارات جزر كايمان في عام ١٩٩٧. |
Según fuentes oficiales, en 2011 el Territorio emprendió un importante proyecto de ampliación de sus instalaciones portuarias para cruceros, estimado en 300 millones de dólares de las Islas Caimán. | UN | ووفقا لمصادر رسمية، انطلق الإقليم في عام 2011 في عملية تطوير كبرى لمنشآت مينائه للرحلات البحرية بتمويلات تقدّر بــ 300 مليون دولار من دولارات جزر كايمان. |
El Gobierno territorial gastó 93,4 millones de dólares de las Islas Caimán en asistencia sanitaria en el ejercicio económico 2010/11. | UN | وقد أنفقت حكومة الإقليم في السنة المالية 2010/2011 مبلغ 93.4 مليون دولار من دولارات جزر كايمان على الرعاية الصحية. |
El Gobierno del Territorio gastó 106 millones de dólares de las Islas Caimán en atención de la salud en el ejercicio económico 2012/13. | UN | وقد أنفقت حكومة الإقليم في السنة المالية 2012/2013 على الرعاية الصحية 106 ملايين دولار من دولارات جزر كايمان. |
A principios de 1999 se habían aprobado o se encontraban en la etapa de construcción proyectos de un valor aproximado de 250 millones de dólares de las Islas Caimán. | UN | ٢٧ - ظل قطاع البناء مزدهرا، ففي أوائل عام ١٩٩٩، كانت هناك مشاريع تمت الموافقة عليها أو قيد اﻹنجاز تبلغ قيمتها تقريبا ٢٥٠ مليون دولار من دولارات جزر كايمان. |
Según el Departamento de Tierras y Agrimensura, en el 2000 se realizaron transacciones de tierras por unos 257 millones de dólares de las Islas Caimán. | UN | 60 - أفادت إدارة الأراضي والمساحة بأن أراض تبلغ قيمتها 257 مليون دولار من دولارات جزر كايمان قد انتقلت ملكيتها إلى أشخاص آخرين في عام 2000. |
En el presupuesto para 2005/2006 se incluyó un aumento de 49,4 millones de dólares de las Islas Caimán durante un período de cuatro años para las operaciones de la Policía Real de las Islas Caimán. | UN | فقد خصصت ميزانية 2005/2006 زيادة قدرها 4ر49 مليون دولار من دولارات جزر كايمان لفترة أربعة أعوام لعمليات دائرة الشرطة الملكية لجزر كايمان. |
Si bien el total de ingresos creció un 2,5%, y ascendió a 512,9 millones de dólares de las Islas Caimán, el total de gastos creció un 27,4%, y ascendió a 552 millones de dólares. | UN | فقد ارتفع مجموع الإيرادات بنسبة 2.5 في المائة ليصل إلى 512.9 مليون دولار من دولارات جزر كايمان، في الوقت الذي ارتفع فيه مجموع النفقات بنسبة 27.4 في المائة، ليصل إلى 552 مليون دولار من دولارات جزر كايمان. |
Durante el ejercicio económico 2008/09, los ingresos totales se redujeron un 7,7%, hasta situarse en 487,4 millones de dólares de las Islas Caimán, mientras que el gasto de operación global creció un 9,8%, hasta alcanzar 568,5 millones de dólares de las Islas Caimán. | UN | وخلال السنة المالية 2008-2009، هبط مجموع الإيرادات بنسبة 7.7 في المائة ليصبح 487.4 مليون دولار من دولارات جزر كايمان، في حين زادت النفقات التشغيلية بنسبة 9.8 في المائة، لتصل إلى 568.5 مليون دولار من دولارات جزر كايمان. |
En cuanto a los gastos de capital, el Gobierno tiene previsto invertir 156,9 millones de dólares de las Islas Caimán durante el ejercicio económico 2009/10. | UN | وفيما يتعلق بالنفقات الرأسمالية، تتوقع الحكومة إنفاق نحو 156.9 مليون دولار من دولارات جزر كايمان خلال السنة المالية 2009-2010. |
En 2008 las importaciones sumaron un total de 876,5 millones de dólares de las Islas Caimán, mientras que durante el primer semestre de 2009 totalizaron 368,8 millones. | UN | 22 - وبلغ مجموع الواردات في عام 2008 ما قدره 876.5 مليون دولار من دولارات جزر كايمان، بينما بلغ مجموع الواردات خلال النصف الأول من عام 2009 ما قدره 368.8 مليون دولار من دولارات جزر كايمان. |
Producto bruto interno per cápita: 42.442 dólares de las Islas Caimán (estimación 2010). | UN | نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي: 442 42 دولار من دولارات جزر كايمان (تقديرات سنة 2010) |
Según la información facilitada por el Reino Unido, en 2010 el sector tuvo un crecimiento del 2,1% en su contribución al PIB total, ascendiendo a 9,1 millones de dólares de las Islas Caimán frente a 8,9 millones en 2009. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها المملكة المتحدة، سجلت مساهمة القطاع في الناتج المحلي الإجمالي زيادة بنسبة 2.1 في المائة في عام 2010، حيث ارتفعت قيمة هذه المساهمة إلى 9.1 ملايين دولار من دولارات جزر كايمان بعد أن كانت قد بلغت 8.9 ملايين دولار من دولارات جزر كايمان في عام 2009. |