Esos bienes, con un valor total de inventario de 648.100 dólares y un valor residual de 281.100 dólares, se pasan a pérdidas y ganancias como bienes no asentados. | UN | ويجري حاليــا شطب تلك الأصول التي يبلغ مجموع قيمتها الدفتريـــــة 100 648 دولار وقيمتها المتبقية 100 281 دولار باعتبارها ممتلكات مفقودة. |
Se determinó que, por causa de deterioro, varios bienes con un valor total de inventario de 14.697.800 dólares y un valor residual de 6.415.100 dólares eran inservibles. | UN | حددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 800 697 14 دولار وقيمتها المتبقية 100 415 6 دولار على أنها أصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك. |
La medida que deberá tomar la Asamblea General consiste en aprobar la donación de bienes por un valor de inventario de 7.103.200 dólares y un valor residual correspondiente de 2.217.900 dólares al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | 7 - يتمثل الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الموافقة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 103 7 دولار وقيمتها المتبقية 900 217 2 دولار لحكومة البوسنة والهرسك. |
Hubo 2.549 activos, con un valor total de adquisición de 1,4 millones de dólares y un valor depreciado de 127,523 dólares, que no fue posible ubicar en una verificación física realizada en el ACNUR. | UN | وخلال عملية للتحقق المادي في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لم يُعرف مكان 549 2 بندا من الأصول، بلغ مجموع تكاليف اقتنائها 1.4 مليون دولار وقيمتها بعد خصم الاستهلاك 523 127 دولارا. |
b) Aprobar la donación de bienes con un valor total de inventario de 12.581.000 dólares y el correspondiente valor residual de 2.401.300 dólares al Gobierno de Rwanda; | UN | (ب) الموافقة على منح أصول تبلغ قيمتها الدفترية 000 581 12 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 300 401 2 دولار إلى حكومة رواندا؛ |
Al 31 de diciembre de 2007, los bonos tenían un costo amortizado de 39,2 millones de dólares y un valor de mercado de 39,2 millones de dólares. | UN | وبلغت التكلفة المستهلكة للسندات 39.2 مليون دولار وقيمتها السوقية 39.2 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Se compone de activos donados al Gobierno de Etiopía y a la Unión Africana con un valor de inventario de 7.610.200 dólares y un valor residual correspondiente de 2.105.900 dólares y activos con un valor de inventario de 1.628.800 dólares y un valor residual correspondiente de 719.000 dólares que se vendieron a un organismo de las Naciones Unidas y a empresas privadas y particulares, mediante licitación pública. | UN | 900 105 2 دولار، فضلا عن أصول بيعت إلى إحدى وكالات الأمم المتحدة وإلى شركات خاصة وأفراد بنظام العطاءات التنافسية، تبلغ قيمتها الدفترية 800 628 1 دولار وقيمتها المتبقية 000 719 دولار. |
Se compone de activos seleccionados para que se donaran al Gobierno del Sudán y las unidades integradas conjuntas, con un valor de inventario de 6.323.600 dólares y un valor residual correspondiente de 2.140.400 dólares. | UN | وهي تتضمن الأصول التي حُددت للتبرع بها إلى حكومة السودان والوحدات المتكاملة المشتركة وتبلغ قيمتها الدفترية 600 323 6 دولار وقيمتها المتبقية 400 140 2 دولار. |
Se vendieron a organismos de las Naciones Unidas y a empresas privadas y particulares, mediante licitación pública, activos por un valor de inventario de 2.272.400 dólares y un valor residual correspondiente de 603.600 dólares. | UN | وبيعت أصول بلغت قيمتها الدفترية 400 272 2 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 600 603 دولار لوكالات تابعة للأمم المتحدة ولشركات خاصة وأفراد عن طريق العطاءات التنافسية. |
a) Subgrupo a): equipo pasado a pérdidas con un valor de inventario de 708.700 dólares y un valor residual de 421.800 dólares; | UN | )أ( المجموعة الفرعية )أ(: معـــدات جرى شطبها تبلغ قيمتها اﻹجمالية الدفترية ٧٠٠ ٧٠٨ دولار وقيمتها المتبقيـــة ٨٠٠ ٤٢١ دولار؛ |
b) Subgrupo b): equipo perdido con un valor de inventario de 6.478.100 dólares y un valor residual de 2.990.500 dólares. | UN | )ب( المجموعة الفرعية )ب(: معدات فقدت تبلغ قيمتها الدفترية ١٠٠ ٤٧٨ ٦ دولار وقيمتها المتبقية ٥٠٠ ٩٩٠ ٢ دولار. |
Se abandonaron 1 contenedor de transporte marítimo, 1 artículo del equipo de radio, 2 grupos electrógenos y 1 acondicionador de aire, por un valor total de inventario de 16.600 dólares y un valor residual de 11.900 dólares. Se recomendó su paso a pérdidas y ganancias debido a acción hostil. | UN | ونتيجة لذلك، تم التخلي عن حاوية بحرية واحدة، وقطعة واحدة من معدات الاتصال ومولدين كهربائيين ومكيف هواء واحد يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 16 دولار وقيمتها المتبقية 900 11 دولار، وأُوصي بشطبها كخسائر ناجمة عن أعمال عدائية؛ |
Comprende tres aparatos de televisión, una pieza de equipo eléctrico y un equipo de depuración de agua, con un valor total de inventario de 32.600 dólares y un valor residual de 10.500 dólares, que se recibieron ya obsoletos de otras misiones y se han pasado a pérdidas y ganancias como bienes inutilizables. | UN | السرقات يجري شطب ثلاثة أجهزة تلفزيون، وأحد أصناف المعدات الكهربائية وأحد معدات تنقية المياه يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 32 دولار وقيمتها المتبقية 500 10 دولار وصلت بالية من بعثات أخرى بوصفها أصنافا معدومة. |
La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi aún no ha reconocido la transferencia de bienes con un valor total de inventario de 124.500 dólares y un valor residual de 65.000 dólares, consistentes en equipo de radiocomunicaciones, equipo de alojamiento, equipo de información pública y equipo de remoción de minas. Se ha recomendado que esos bienes se saquen del libro de inventario y se pasen a pérdidas y ganancias. | UN | لا تزال أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 500 124 دولار وقيمتها المتبقية 000 65 دولار، بما في ذلك معدات اتصال لاسلكي، ومعدات إقامة ومعدات إعلام ومعدات إزالة ألغام تعتبر منقولة دون علم قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ويوصى بشطبها من سجلات الجرد. |
La Comisión Consultiva recomendó además que la Asamblea aprobara la donación gratuita de activos con un valor de inventario de 35.262.900 dólares y un valor residual correspondiente de 15.879.900 dólares al Gobierno de Timor-Leste. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية أوصت كذلك بأن توافق الجمعية العامة على تقديم أصول قيمتها الدفترية 900 262 35 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 900 879 15 هدية بلا مقابل إلى حكومة تيمور - ليشتي. |
Al 31 de diciembre de 2005, los bonos tenían un valor contable total de 110,9 millones de dólares y un valor de mercado de 108,4 millones de dólares. | UN | وبلغت القيمة الدفترية للسندات ما مجموعه 110.9 ملايين دولار وقيمتها السوقية 108.4 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
En ese contexto, la Comisión Consultiva recuerda que previamente la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea había donado a la AMISOM vehículos con un valor de inventario de 3,6 millones de dólares y un valor residual de 0,7 millones de dólares. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مركبات تبلغ قيمتها حسب قيود الجرد 3.6 ملايين دولار وقيمتها بعد الاستهلاك 0.7 مليون دولار كانت قد تبرعت بها سابقا لصالح بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Este grupo se compone de activos transferidos a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Georgia, con un valor de inventario de 3.667.100 dólares y un valor residual de 1.106.900 dólares, así como de activos vendidos a empresas privadas y particulares con un valor de inventario de 3.000.100 dólares y un valor residual de 821.900 dólares. | UN | وتتألف هذه الفئة من أصول حُوِّلَت إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جورجيا قيمتها الدفترية 100 667 3 دولار وقيمتها المتبقية 900 106 1 دولار، وأصول جرى التصرف فيها ببيعها إلى شركات خاصة وأفراد، وتبلغ قيمتها الدفترية 100 000 3 دولار وقيمتها المتبقية 900 821 دولار. |
Se compone de activos donados al Gobierno de Timor-Leste con un valor de inventario de 4.433.700 dólares y un valor residual correspondiente de 1.674.900 dólares. | UN | وهي تشمل الأصول التي جرى التبرع بها لحكومة تيمور - ليشتي، التي تبلغ قيمة مخزونها 700 433 4 دولار وقيمتها المتبقية 900 674 1 دولار. |
b) Desgaste normal: como consecuencia del desgaste normal, se determinó que un conjunto de bienes con un valor total de inventario de 3.389.600 dólares y un valor residual de 1.267.000 dólares eran inservibles. | UN | (ب) الأصناف المستهلكة: حُددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 389 3 دولار وقيمتها المتبقية 000 267 1 دولار، كأصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك. |
c) Aprobar la donación de bienes con un valor total de inventario de 79.200 dólares y el correspondiente valor residual de 53.400 dólares a la dependencia médica de un Estado Miembro. | UN | (ج) الموافقة على منح أصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 79 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 400 53 دولار إلى الوحدة الطبية لإحدى الدول الأعضاء. |