ويكيبيديا

    "دولة الاحتلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Potencia ocupante
        
    • Estado ocupante
        
    • hecho de que la ocupación
        
    • de la Potencia
        
    En el régimen de ocupación, la división o partición de un territorio ocupado por la Potencia ocupante es ilegal. UN وفي ظل نظام الاحتلال، يكون تقسيم أو تجزئة الأراضي المحتلة بواسطة دولة الاحتلال أمرا غير مشروع.
    i) el traslado por la Potencia ocupante de partes de su propia población civil al territorio que ocupa; UN `١` قيام دولة الاحتلال بنقل بعض سكانها المدنيين إلى اﻷراضي التي تحتلها؛
    En caso de ocupación, la Potencia ocupante es responsable de las violaciones cometidas en el territorio ocupado. UN وفي حالة الاحتلال، تتحمل دولة الاحتلال المسؤولية عن الانتهاكات المرتكبة في اﻷراضي المحتلة.
    En caso de ocupación, la Potencia ocupante es responsable de las violaciones cometidas en el territorio ocupado, de conformidad con lo dispuesto en los Convenios de Ginebra. UN وفي حالة الاحتلال، تتحمل دولة الاحتلال المسؤولية عن الانتهاكات المرتكبة في اﻷراضي المحتلة.
    En el Protocolo Suplementario I de los Convenios de Ginebra se exige concretamente de la Potencia ocupante que garantice los medios de subsistencia de la población civil. UN كما أن البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف يقتضي بالتحديد من دولة الاحتلال أن تؤمن أسباب الحياة للسكان المدنيين.
    La Potencia ocupante deberá facilitar la rápida distribución de dichos envíos. UN وعلى دولة الاحتلال أن تسهل توزيع هذه الإرساليات بسرعة.
    Israel, la Potencia ocupante, también prosigue su política de demolición de casas, como medida punitiva contra civiles palestinos inocentes. UN وتواصل دولة الاحتلال إسرائيل أيضاً سياستها في هدم المنازل كتدبير عقابي ضد المدنيين الفلسطينيين الأبرياء.
    La Potencia ocupante intentó justificar esta política extrajudicial como una necesidad en la lucha contra el terrorismo. UN وحاولت دولة الاحتلال تبرير تلك السياسة الخارجة عن نطاق القانون بوصفها ضرورية لمكافحة الإرهاب.
    El Comité mantiene la posición de que la comunidad internacional debe garantizar que la Potencia ocupante acate lo dispuesto en la opinión consultiva de la Corte. UN إن موقف اللجنة هو أن على المجتمع الدولي ضمان تقيد دولة الاحتلال بأحكام فتوى المحكمة.
    La Potencia ocupante también ha destruido y confiscado territorio y propiedades palestinas que le estorbaban para la ampliación de los asentamientos ilegales. UN علاوة على ذلك، دمرت دولة الاحتلال وصادرت أراضي وممتلكات فلسطينية كانت تعترض توسيع المستوطنات غير القانونية.
    La aprobación de esta resolución se repite todos los años solo a causa de la beligerancia de la Potencia ocupante. UN واتخاذ هذا القرار لا يتكرر كل عام إلا بسبب وحشية دولة الاحتلال.
    Al parecer, esta tendencia parece indicar un patrón deliberado y creciente que aplica la Potencia ocupante para obstaculizar la concurrencia normal a la escuela, especialmente a la educación superior. UN ويبدو أن هذا الاتجاه يدل على وجود نمط متزايد ومتعمد من دولة الاحتلال لإعاقة التعليم العادي، وخاصة التعليم العالي.
    Otra causa de sufrimiento es el apoyo político y militar directo que las grandes Potencias dan a la Potencia ocupante. UN والمعاناة الأخرى تكمن في قيام دول عظمى بدعم دولة الاحتلال مباشرةً سياسياً وعسكريا
    Dadas esas circunstancias, no tiene aplicación el principio de la libre determinación, puesto que la población de las islas referidas fue instalada allí por la Potencia ocupante. UN وفي تلك الحالة، لم يطبق مبدأ تقرير المصير، نظرا لأن سكان الجزر موضوع البحث غرستهم دولة الاحتلال.
    La validez de la Declaración ha sido confirmada por la reciente amenaza hecha por la Potencia ocupante de asesinar al Primer Ministro de Palestina. UN وتأكدت صحة ما جاء في الإعلان بالتهديدات التي أطلقتها دولة الاحتلال مؤخرا باغتيال رئيس وزراء فلسطين.
    En su calidad de Potencia ocupante, Israel tiene la obligación de proteger a los civiles. UN ومسؤولية حماية المدنيين تقع على عاتق إسرائيل، بوصفها دولة الاحتلال.
    Asimismo, tiene el mérito de resolver la cuestión de la transferencia de autoridad de la Potencia ocupante sobre el territorio ocupado y de la creación de colonias. De este modo, refuerza y amplía el derecho internacional. UN ويتميز أيضا بأنه يحسم مسألة نقل سلطة دولة الاحتلال على اﻹقليم المحتل وإنشاء المستعمرات؛ ومن ثمة فهو يعزز القانون الدولي ويوسع نطاقه.
    Olvida que, con su resolución, el Consejo de Seguridad deploró que la parte turca se hubiera declarado un Estado separado y pidió a todos sus miembros que no lo reconocieran, una petición que cumplieron todos ellos, a excepción de Turquía, la Potencia ocupante. UN وهو ينسى أن مجلس اﻷمن شجب في قراره أعمال الجانب التركي بإعلان دولة منفصلة، وطلب إلى جميع أعضائه عدم الاعتراف بها وهو طلب التزم به الجميع باستثناء تركيا، دولة الاحتلال.
    Esta función podrá ser delegada, como consecuencia de acuerdo entre la Potencia ocupante y la Potencia protectora, a un Estado neutral, al Comité Internacional de la Cruz Roja o a cualquier otro organismo humanitario imparcial. UN ويجوز أيضا أن يعهد بهذا العمل باتفاق دولة الاحتلال والقوة الحامية إلى دولة محايدة أو إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية أو إلى أي هيئة إنسانية غير متحيزة.
    Eso no tiene nada que ver con la seguridad del Estado invasor, del Estado ocupante. UN وليس لهذا أي علاقة مع أمن الدولة الغازية، أو مع دولة الاحتلال.
    Sin embargo, la responsabilidad de la Potencia ocupante no decrece por el hecho de que la ocupación se prolongue, sino que aumenta. UN إلا أن تطاوُل أمد الاحتلال لا يقلِّل من المسؤولية التي تقع على عاتق دولة الاحتلال. بل إنه، على العكس من ذلك، يزيد من مسؤوليتها هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد