ويكيبيديا

    "دولة العَلَم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estado del pabellón
        
    • Estados del pabellón
        
    • Estado de pabellón
        
    • Estado de abanderamiento
        
    El Estado del pabellón es el principal responsable de la aplicación de las normas internacionales. UN ٠٢٢ - تقع المسؤولية الرئيسية لتنفيــذ القواعــد والمعاييــر الدولية على عاتق دولة العَلَم.
    Seguridad de la navegación y ejecución por el Estado del pabellón UN سلامة الملاحة والتنفيذ من قبل دولة العَلَم
    Grupo Consultivo sobre la Aplicación por el Estado del pabellón UN الفريق الاستشاري المعني بالتنفيذ من قِبَل دولة العَلَم
    Desde su punto de vista, es fundamental que exista un vínculo económico y jurídico entre el Estado del pabellón y sus buques, para garantizar el adecuado cumplimiento. UN فوجود رابطة اقتصادية وقانونية بين دولة العَلَم وسفنها هو، من منظور المؤتمر، مقوم جوهري لضمان سلامة الإنفاذ.
    Labor desarrollada por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación en relación con la aplicación de disposiciones por los Estados del pabellón UN باء - الأعمال المضطلع بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمتصلة بالتنفيذ من قِبَل دولة العَلَم
    Cabe agregar que tampoco se ajusta a la práctica internacional, que muestra que el que normalmente ejerce dicha protección es el Estado del pabellón. UN كما أنه لن يتسق مع الممارسة الدولية التي درجت على أن مثل هذه الحماية تمارسها في العادة دولة العَلَم.
    Grupo Consultivo sobre la Aplicación por el Estado del pabellón UN الفريق الاستشاري المعني بالتنفيذ من قِبَل دولة العَلَم
    Los Estados Unidos de América acogieron con beneplácito la iniciativa de la FAO y los avances realizados hasta la fecha en la formulación de criterios mundiales sobre la actuación del Estado del pabellón. UN ورحبت الولايات المتحدة بمبادرة المنظمة وبالتقدم الذى تحقق حتى تاريخه في وضع معايير عالمية لأداء دولة العَلَم.
    En ese caso la aplicación de los reglamentos que rigen cuestiones como señales, comunicaciones, prevención de abordajes y rutas de navegación depende del ejercicio efectivo de la jurisdicción tanto del Estado del pabellón como del Estado ribereño. UN ففي هذه الحالة، يعتمد إنفاذ اﻷنظمة المتعلقة بأمور مثل اﻹشارات والاتصالات ومنع المصادمات وتحديد الطرق البحرية على الممارسة الفعالة لولاية كل من دولة العَلَم والدولة الساحلية.
    La protección por otros Estados podrá hacerse necesaria cuando resulte evidente que la jurisdicción del Estado del pabellón no se ejercitará eficazmente, como en el caso de ciertos pabellones de conveniencia. UN وقد تصبح حماية دول أخرى ضرورية حيثما كان من الجلي أن ولاية دولة العَلَم لن تُمارس فعليا، كما هي الحال في بعض أعلام الملاءمة.
    Aplicación y cumplimiento por el Estado del pabellón UN 1 - التنفيذ والإنفاذ من قبل دولة العَلَم
    El artículo 94 enumera varias medidas que el Estado del pabellón está obligado a tomar para garantizar la seguridad en el mar. Los buques deben estar construidos y equipados de conformidad con reglamentos, procedimientos y prácticas internacionales generalmente aceptados y ser apto para navegar. UN وتسرد المادة 94 عدة تدابير مطلوب من دولة العَلَم أن تتخذها بغية تأمين السلامة في البحر. ويجب أن تُبنى السفن وتُجهَّز وفقا للأنظمة والإجراءات والممارسات الدولية المقبولة عموما وأن تكون صالحة للإبحار.
    Con respecto a la dotación, las condiciones de trabajo y la capacitación de las tripulaciones, el Estado del pabellón debe garantizar que sus medidas se ajustan a la reglamentación, los procedimientos y las prácticas internacionales generalmente aceptados. UN وفيما يتعلق بتزويد السفن بطواقم وظروف العمل الخاصة بهم وتدريبهم، يجب أن تكفل دولة العَلَم توافق تدابيرها مع الأنظمة والإجراءات والممارسات الدولية المقبولة عموما.
    El Estado del pabellón tiene asimismo la obligación de velar por que sus buques no se utilicen con fines ilícitos y respeten cualesquiera normas relativas a la seguridad marítima. UN وتقع على دولة العَلَم أيضا مسؤولية كفالة عدم استخدام السفن الرافعة لعلمها في أغراض غير قانونية وانصياعها لأية قواعد بشأن الأمن في البحر.
    Insistió en que incumbía al Estado del pabellón la responsabilidad general de que se respetasen los derechos de la tripulación en relación con su servicio a bordo de buques que enarbolan su pabellón y de hacer cumplir las normas laborales. UN وأكد الممثل أن دولة العَلَم مسؤولة بوجه عام عن كفالة احترام حقوق الملاحين المتعلقة بعملهم على متن السفن التي ترفع علمها وعن إنفاذ معايير العمل.
    Señalaron que los estándares o los criterios que apuntaran principalmente a enunciar los requisitos que debía cumplir un buque para recibir su documentación no asegurarían que el Estado del pabellón hiciera cumplir posteriormente los estándares internacionales en la materia. UN وأفادت هذه الوفود أن المقاييس أو المعايير الرامية أساسا إلى تحديد أهلية سفينة لأغراض التوثيق لا تكفل الإنفاذ اللاحق من قبل دولة العَلَم للمعايير الدولية ذات الصلة.
    Por la otra, la protección limitada que pueda ejercer el Estado del pabellón no afecta al derecho de los Estados de nacionalidad de los tripulantes que no tengan la nacionalidad del Estado del pabellón, de ejercer la protección diplomática en su nombre. UN ثانيا، لا تمس الحماية المحدودة التي تمارسها دولة العَلَم لا تمس حق دول جنسية أفراد طاقم السفينة الذين لا يحملون جنسية دولة العَلَم في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم.
    Esta observación puede responder a la pregunta hecha por la Comisión en el párrafo 28 de su informe acerca de la protección de los miembros de la tripulación de un buque por el Estado del pabellón. UN ولعل هذا الحل يقدِّم إجابة للمسألة التي أثارتها اللجنة في الفقرة 28 من تقريرها بشأن الحماية التي تقدمها دولة العَلَم لأفراد طاقم السفينة.
    En lo relativo a la pesca en alta mar, el Japón ha insistido repetidamente en la necesidad de que los Estados del pabellón o las organizaciones regionales de ordenación pesquera asuman la ordenación pesquera adecuada, sobre la base de pruebas científicas. UN وفيما يتعلق بصيد الأسماك في أعماق البحار، فقد أصرت اليابان دوما على أن الإدارة الملائمة، على أساس الأدلة العلمية، ينبغي الاضطلاع بها من جانب دولة العَلَم أو المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    :: Cumplimiento de las obligaciones de los Estados del pabellón UN :: تنفيذ التزامات دولة العَلَم
    Por ejemplo, debe distinguirse entre la función del Estado de pabellón mientras el buque se encuentra en alta mar y la responsabilidad del Estado de nacionalidad de cada miembro de la tripulación. UN وعلى سبيل المثال، يجب التمييز بين وظيفة دولة العَلَم حيثما تكون السفينة في عرض البحر ومسؤولية دولة الجنسية لكل فرد على حدة من أفراد الطاقم.
    Entonces los datos de alerta de seguridad de la embarcación se remitirán a un centro de control de la misión, en el que se dirigirán automáticamente al centro de control de la misión que presta servicio al Estado de abanderamiento que se identifica en el mensaje de la radiobaliza, independientemente de la ubicación física de la radiobaliza. UN ثم ترسل البيانات المتعلقة بالتنبيه بشأن أمن السفينة إلى مركز من مراكز مراقبة العمليات، وتحول تلقائيا إلى مركز مراقبة العمليات الذي يخدم دولة العَلَم المستبانة في رسالة الجهاز الارشادي بغض النظر عن موقع الجهاز الارشادي الفعلي فيزيائيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد