ويكيبيديا

    "دولة عضو أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otro Estado miembro
        
    • Estados Miembros que
        
    • otro Estado parte
        
    • otros Estados Miembros
        
    • Estado Miembro que
        
    Ningún Estado Miembro de esta Organización disfruta de la crítica a otro Estado miembro sin una buena razón. UN فلا توجد دولة عضو في هذه المنظمة تستمتع بانتقاد دولة عضو أخرى دون سبب معقول.
    No puede hacer un llamamiento al Consejo de Seguridad para que adopte medida contra otro Estado miembro cuando el propio Líbano apoya el terrorismo. UN فهو لايصح له أن يطالب مجلس اﻷمن باتخاذ اجراء ما ضد دولة عضو أخرى فيما يبارك لبنان نفسه الارهاب.
    otro Estado miembro observó que la Dependencia cumplía funciones de secretaría sustantiva para el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, que necesitaría un apoyo adecuado si se deseaba revitalizarlo. UN وقالت دولة عضو أخرى إن الوحدة تعمل كأمانة فنية للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وأنها بحاجة الى دعم كاف اذا كان هناك اتجاه نحو إعادة تنشيطها.
    Por lo tanto, se abstendrán de cualquier forma de intervención armada o de amenaza de tal intervención contra otro Estado miembro. UN وتمتنع بناء على ذلك عن أي شكل من أشكال التدخل المسلح أو التهديد بمثل هذا التدخل ضد دولة عضو أخرى.
    Esos patrocinadores han recibido el apoyo de otros 99 Estados Miembros que también han patrocinado el proyecto de resolución. UN وقد انضمت إلى هؤلاء المقدمين ٩٩ دولة عضو أخرى بصفتها مشاركة في تقديم المشروع.
    No se refieren a ningún otro Estado miembro de las Naciones Unidas. UN وهذه الأحكام غير موجهة إلى أي دولة عضو أخرى في الأمم المتحدة.
    El país anfitrión, de hecho, examina el programa de restricciones de viajes periódicamente y recientemente levantó esas restricciones en relación con otro Estado miembro. UN والواقع أن البلد المضيف يستعرض برنامج القيود على السفر بصفة دورية ورفع مؤخرا القيود التي كانت سارية على دولة عضو أخرى.
    Fuera de los Estados Unidos de América, no se ha pedido a ningún otro Estado miembro de las Naciones Unidas que preste asistencia financiera ni técnica. UN وفيما عدا الولايات المتحدة الأمريكية، لم يُطلب من أي دولة عضو أخرى أن تقدم تمويلا أو مساعدة تقنية.
    Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado miembro. UN ومن المريع أن يدعو زعيم دولة عضو في الأمم المتحدة إلى تدمير دولة عضو أخرى.
    Los Estados Miembros que patrocinaron las propuestas tienen el mismo derecho que cualquier otro Estado miembro a presentar a las Naciones Unidas tanto asuntos de procedimiento como sustantivos, incluido el que nos ocupa. UN وتملك الدول الأعضاء المشاركة في تقديم هذين الاقتراحين نفس الحقوق التي تملكها أي دولة عضو أخرى لتقديم مسائل إجرائية وموضوعية إلى الأمم المتحدة، بما في ذلك هذه المسألة.
    De hecho, en el proyecto de resolución ya hay un párrafo referente a una iniciativa de esa índole de otro Estado miembro. UN والواقع أن مشروع القرار يتضمن بالفعل فقرة تتعلق بمبادرة من هذا القبيل قامت بها دولة عضو أخرى.
    " En el marco de las disposiciones siguientes, quedarán prohibidas las restricciones a la libertad de establecimiento de los nacionales de un Estado miembro en el territorio de otro Estado miembro. UN ' ' في إطار الأحكام المبينة أدناه، يحظر فرض قيود على حرية إقامة رعايا دولة عضو في أراضي دولة عضو أخرى.
    Es verdaderamente terrible que el dirigente de un Estado Miembro de las Naciones Unidas haga siquiera un llamamiento en favor de la destrucción de otro Estado miembro. UN وبالفعل، من المريع أن يطالب زعيم دولة عضو في الأمم المتحدة بتدمير دولة عضو أخرى.
    Mi delegación está igualmente dispuesta a debatir toda otra propuesta que presente cualquier otro Estado miembro al respecto. UN ووفدي مستعد بالمثل لمناقشة أي مقترح آخر على نفس المنوال قد تطرحه أي دولة عضو أخرى.
    otro Estado miembro ha previsto considerar esta opción en el futuro. UN وثمة دولة عضو أخرى تخطط للنظر في هذا الخيار في المستقبل.
    Los niños, las mujeres y todos los habitantes de Myanmar deben tener las mismas oportunidades que los de cualquier otro Estado miembro de ejercer sus derechos económicos, sociales y culturales. UN وينبغي أن يحصل أطفال ونساء وجميع سكان ميانمار على الفرص نفسها التي يحصل عليها سكان أي دولة عضو أخرى من أجل إعمال حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    otro Estado miembro ha señalado la posibilidad de aportar la segunda unidad de policía constituida. UN وأشارت دولة عضو أخرى إلى إمكانية توفير الوحدة الثانية من الشرطة المشكلة.
    Por lo tanto, toda decisión de expulsar a un nacional de otro Estado miembro basada exclusivamente en una violación de ese tipo es contraria al derecho comunitario. UN وبناء على ذلك، يعتبر مخالفا لقانون الجماعة كل إبعاد لمواطن دولة عضو أخرى يتم بقرار يستند حصرا إلى مسوغ مستمد من هذا الانتهاك.
    otro Estado parte se ha deshecho irreversiblemente de más del 83% de sus armas químicas. UN وقضت دولة عضو أخرى على نحو لا رجعة فيه على ما يزيد على 83 في المائة من أسلحتها الكيميائية.
    De conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, un Estado Miembro no debe promulgar ni aplicar normas, reglas ni medidas cuyos efectos extraterritoriales pudieren perjudicar la soberanía de otros Estados Miembros, así como el libre comercio. UN ووفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، يجب ألا تضع أو تطبق أية دولة عضو قوانين أو قواعد تنظيمية أو تدابير تضر تأثيراتها خارج حدودها بسيادة أية دولة عضو أخرى وبالتجارة الحرة أيضاً.
    En el mismo año, la Asamblea adoptó sólo cinco resoluciones en las que específicamente se critica a cualquier Estado Miembro que no sea Israel. UN وفي العام ذاته، لم تتخذ الجمعية سوى ستة قرارات تنتقد على وجه التحديد أي دولة عضو أخرى عدا إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد