ويكيبيديا

    "دولة عضو على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estados Miembros a
        
    • Estados Miembros que intervengan
        
    • Estado Miembro a
        
    • Estado Miembro se
        
    • un Estado Miembro
        
    Como joven representante ante la Asamblea General es para mí muy importante que exhortemos a todos los Estados Miembros a que incluyen a jóvenes en sus futuras delegaciones a la Asamblea General y demás órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وبوصفي مندوبا شابا إلى الجمعية العامة، أرى من اﻷهمية البالغة أن أشجع كل دولة عضو على أن ترسل في المستقبل مندوبين شبابا ضمن وفودها إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Instamos a todos los Estados Miembros a que prosigan sus esfuerzos por derogar con urgencia las leyes discriminatorias. UN ونحن نحث كل دولة عضو على مواصلة جهودها الرامية إلى إلغاء القوانين التمييزية على وجه الاستعجال.
    Instamos a todos los Estados Miembros a que examinen detenidamente sus propias leyes y las leyes que figuran en nuestro informe, se comprometan a eliminar todas las leyes discriminatorias y adopten medidas inmediatas y concretas con tal fin. UN ونحن نحث كل دولة عضو على أن تفحص بدقة قوانينها والقوانين المشار إليها في تقريرنا وأن تتعهد بإلغاء جميع القوانين التمييزية وتتخذ خطوات عاجلة وملموسة لذلك الغرض.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    El orador se dirigió a la Conferencia Preparatoria de África, instando a cada uno de los Estados Miembros a evaluar detenidamente su aplicación de las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, muchas de las cuales, pese a su importancia normativa, están aún pendientes de llevarse a efecto. UN وقال إنه أدلى بخطاب أمام المؤتمر التحضيري لأفريقيا، وحثّ كل دولة عضو على أن تقيِّم بدِقّة تنفيذها الخاص بأحكام إعلان وخطة عمل دوربان، وكثير منها رغم أهميته المعيارية، لم يوضع موضع التنفيذ بعد.
    Juntos, instamos a todos los Estados Miembros a proseguir sus esfuerzos para derogar o modificar lo antes posible toda ley discriminatoria por motivos de sexo. UN ونحث معا كل دولة عضو على أن تواصل بذل جهودها من أجل إلغاء أو تعديل جميع القوانين التي تنطوي على تمييز على أساس نوع الجنس في أقرب وقت ممكن.
    El PNUFID ayudará a cada uno de los Estados Miembros a establecer nuevos programas y estrategias de reducción de la demanda de drogas o el perfeccionamiento de los programas y estrategias existentes para el año 2003, de conformidad con el artículo 17 de la Declaración Política de 1998 y el Programa de Acción Mundial. UN وسيساعد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات كل دولة عضو على وضع استراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 وذلك وفقا للمادة 17 من الإعلان السياسي لعام 1998 وبرنامج العمل العالمي.
    La participación activa de todos los Estados Miembros a nivel de organizaciones regionales, continentales e internacionales es crucial en la campaña de lucha contra la amenaza de las armas pequeñas. Esto debe hacerse también en estrecha colaboración con la sociedad civil y otros participantes interesados a todos los niveles. UN ومن الضروري للحملة ضد خطر الأسلحة الصغيرة الانخراط النشط لكل دولة عضو على الصعد الإقليمية والقارية والتنظيمية الدولية، كذلك لا بد أن يجري هذا في تعاون وثيق مع المجتمع المدني وغيره من الجهات المستفيدة على جميع الصُعد.
    Alentamos también a todos los Estados Miembros a iniciar sin demora un diálogo sobre ese tema con el Secretario General con el fin de ayudarlo a conseguir lo que, a nuestro juicio, debe llevar a una especie de etiqueta de calidad no vinculante que permitiría que todos los mediadores tengan en cuenta ciertos valores y experiencias. UN ونشجع كذلك كل دولة عضو على البدء بدون تأخير في حوار حول ذلك الموضوع مع الأمين العام من أجل مساعدته في تطوير ما ينبغي أن يكون، برأينا، دليلا إرشاديا غير إلزامي وجيد النوعية يتيح لكل وسيط إمكانية أن يأخذ في الاعتبار بعض القيم والتجارب.
    11. Pide al Director Ejecutivo que, de conformidad con el párrafo 19 del apéndice de la decisión SS.VII/1, notifique a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas la escala de contribuciones indicativa y voluntaria que tiene previsto proponer para el bienio 2008-2009 e insta a cada uno de los Estados Miembros a que informen al Director Ejecutivo si utilizarán o no la escala de contribuciones indicativa y voluntaria propuesta; UN 11 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم، وفقاً للفقرة 19 من تذييل المقرر د.إ -7/1، بإخطار جميع الدول الأعضاء بالجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية الذي يزمع اقتراحه لفترة السنتين 2008-2009 ويحث كل دولة عضو على أن تخطر المدير التنفيذي بما إذا كانت ستستخدم الجدول الإرشادي المقترح للمساهمات الطوعية أم لا؛
    15. Pide al Director Ejecutivo que, de conformidad con el párrafo 19 del apéndice de la decisión SS.VII/1, notifique a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas la escala indicativa de contribuciones voluntarias que tiene previsto proponer para el bienio 2010-2011 e insta a cada uno de los Estados Miembros a que informen al Director Ejecutivo si utilizarán o no la escala indicativa de contribuciones voluntarias propuesta; UN 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم، وفقاً للفقرة 19 من تذييل المقرر د.إ-7/1، بإخطار جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بجدول التبرعات الإرشادي الذي يعتزم اقتراحه لفترة السنتين 2010 - 2011، ويحث كل دولة عضو على إخطار المدير التنفيذي بما إن كانت ستستخدم جدول التبرعات الإرشادي المقترح؛
    5 (XXXIX) Exhortación a todos los Estados Miembros a que exijan el establecimiento por los bancos y otras instituciones financieras de políticas de identificación de los clientes y amplíen las medidas contra el blanqueo de capitales, y al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que refuerce la cooperación con el Grupo Especial de Expertos Financieros UN ٥ )د - ٣٩( تشجيع كل دولة عضو على اقتضاء أن تضع المصارف والمؤسسات المالية اﻷخرى سياسات لتحديد هوية الزبائن وعلى توسيع نطاق تدابير مكافحة غسل اﻷموال، وتشجيع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تعزيز التعاون مع فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Probablemente se trate de la cuestión más delicada, debido a las motivaciones de diversa índole que llevan a un Estado Miembro a presentar un proyecto de resolución. UN 22 - قد يتعلق الأمر هنا بمسألة بالغة الحساسية، ألا وهي الدوافع المختلفة التي تحمل دولة عضو على تقديم مشروع قرار.
    Sería inaceptable que la legislación de un Estado Miembro se impusiera a los nacionales de otro Estado. UN ولا يجوز فرض تشريعات دولة عضو على رعايا دولة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد