ويكيبيديا

    "دولة مستقلة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un Estado independiente en
        
    • un Estado independiente con
        
    Es el caso del pueblo palestino, que tiene derecho a establecer un Estado independiente en la totalidad del territorio. UN وينطبق ذلك على الشعب الفلسطيني، الذي يحق له أن يقيم دولة مستقلة على كامل تراب اﻹقليم.
    Es hora de que el pueblo palestino ejerza su derecho inalienable a la libre determinación y a la creación de un Estado independiente en su territorio ocupado. UN وقد آن اﻷوان لكي يمارس الشعب الفلسطيني حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير وإقامة دولة مستقلة على أرضه المحتلة.
    Por su parte, la República Árabe Siria mantendrá su apoyo a este justo combate hasta que se logre una solución justa y amplia que garantice al pueblo palestino el derecho de establecer un Estado independiente en su propia tierra. UN والجمهورية العربية السورية ستقوم، من جانبها، باﻹبقاء على دعمها لهذا الكفاح العادل الى حين التوصل الى تحقيق تسوية عادلة وشاملة من شأنها أن تكفل حق الشعب الفلسطيني في إنشاء دولة مستقلة على أرضه.
    A ese respecto reafirmaron su apoyo al pueblo palestino en sus esfuerzos por alcanzar sus derechos inalienables, comprendido el derecho a establecer un Estado independiente en su territorio nacional, incluida Jerusalén. UN وأكدوا من جديد في هذا الصدد مساندتهم للشعب الفلسطيني في كفاحه لنيل حقوقه غير القابلة للتصرف بما في ذلك الحق في إنشاء دولة مستقلة على ترابه الوطني بما في ذلك القدس.
    A ese respecto reafirmaron su apoyo al pueblo palestino en sus esfuerzos por alcanzar sus derechos inalienables, comprendido el derecho a establecer un Estado independiente en su territorio nacional, incluida Jerusalén. UN وأكدوا من جديد في هذا الصدد مساندتهم للشعب الفلسطيني في كفاحه لنيل حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك الحق في إنشاء دولة مستقلة على ترابه الوطني بما في ذلك القدس.
    También reafirmaron su apoyo al pueblo palestino en sus esfuerzos por alcanzar sus derechos inalienables, en particular el derecho a establecer un Estado independiente en su territorio nacional, incluida Jerusalén. UN كما أكدوا مرة أخرى تأييدهم للشعب الفلسطيني فيما يبذله من جهود لنيل حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في إنشاء دولة مستقلة على ترابه الوطني بما في ذلك القدس.
    Camboya insta a la continuación de las conversaciones de paz, habida cuenta del derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación y a la creación de un Estado independiente en su territorio nacional con el apoyo de la comunidad internacional. UN وتدعو كمبوديا إلى مواصلة محادثات السلام مع مراعاة الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي إنشاء دولة مستقلة على أرضه الوطنية بمساعدة المجتمع الدولي.
    En su resolución sobre la cuestión de Palestina, la organización había reafirmado los derechos inalienables del pueblo palestino a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente en su suelo patrio con Jerusalén oriental como capital. UN ٦٤ - وفي قرارها بشأن قضية فلسطين، أكدت منظمة الوحدة اﻷفريقية من جديد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف في تقرير المصير وفي إنشاء دولة مستقلة على ترابه الوطني، عاصمتها القدس الشرقية.
    Reafirmaron, además, su apoyo al pueblo palestino en el empeño de lograr que se respetaran sus derechos inalienables, incluido el derecho a establecer un Estado independiente en suelo patrio, incluida Jerusalén. UN وأكد الوزراء من جديد دعمهم للشعب الفلسطيني فيما يبذله من جهد ﻹعمال حقوقه غير القابلة للتصرف ومنها حقه في إقامة دولة مستقلة على أرض وطنه، بما فيها القدس.
    Reafirmamos nuestro apoyo al pueblo palestino en sus esfuerzos por que se reconozcan sus derechos inalienables, incluido el derecho a establecer un Estado independiente en su suelo nacional, incluida Jerusalén. UN ونؤكد من جديد دعمنا للشعب الفلسطيني في جهوده الرامية إلى بلوغ حقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها الحق في إنشاء دولة مستقلة على ترابه الوطني، بما فيه القدس.
    Reafirmamos nuestro apoyo al pueblo palestino en su lucha por lograr sus derechos inalienables, incluido el derecho a establecer un Estado independiente en su tierra natal, incluida Jerusalén. UN ونؤكد من جديد دعمنا للشعب الفلسطيني في جهوده من أجل نيل حقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها الحق في إقامة دولة مستقلة على ترابه الوطني، بما في ذلك القدس.
    Reafirmamos nuestro apoyo al pueblo palestino en su lucha por conquistar sus derechos inalienables y, en particular, el derecho a establecer un Estado independiente en su propia tierra, incluida Jerusalén. UN ونؤكد من جديد دعمنا للشعب الفلسطيني في جهوده من أجل نيل حقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها الحق في إقامة دولة مستقلة على ترابه الوطني، بما في ذلك القدس.
    Israel sigue impidiendo al pueblo palestino ejercer su innegable derecho a la libre determinación, mediante el establecimiento de un Estado independiente en sus territorios ocupados. UN ولا تزال إسرائيل تمنع الشعب الفلسطيني من ممارسة حقه الذي لا يمكن إنكاره في تقرير المصير عن طريق إقامة دولة مستقلة على أراضيه المحتلة.
    Apoya el derecho del pueblo palestino a establecer un Estado independiente en su suelo nacional, así como la devolución del Golán a la República Árabe Siria. UN ويدعم بلده حق الشعب الفلسطيني في إقامة دولة مستقلة على ترابه الوطني، فضلا عن عودة الجولان إلى الجمهورية العربية السورية.
    Hasta ahora, los palestinos siguen privados del ejercicio de sus legítimos derechos y de su soberanía nacional, así como de su derecho a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente en su propia tierra, con Jerusalén Oriental como su capital. UN ومنذ ذلك التاريخ يحرم الفلسطينيون من ممارسة حقوقهم المشروعة في السيادة الوطنية وتقرير المصير وإقامة دولة مستقلة على أرضهم مع القدس الشرقية عاصمة لها.
    75. Los Ministros reafirmaron su apoyo al pueblo palestino que lucha por ejercer sus derechos inalienables, entre los que figura el derecho a establecer un Estado independiente en los territorios palestinos ocupados, incluida la Jerusalén árabe. UN ٧٥ - وأعاد الوزراء تأكيد تأييدهم للشعب الفلسطيني في سعيه لنيل حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك الحق في إنشاء دولة مستقلة على اﻷرض المحتلة الفلسطينية ، بما في ذلك القدس العربية.
    Palestina no había concertado acuerdos con Israel con el propósito de convertirse en un apéndice o agente, contrariamente a lo que algunos podían imaginar. Palestina había escogido la opción estratégica de hacer la paz con Israel para dar un futuro mejor a su pueblo en un Estado independiente, en el suelo nacional y con Jerusalén como capital. UN وقال إن فلسطين لم توقع اتفاقاتها مع اسرائيل لكي تصبح ذيلا أو عميلا، كما قد يتصور البعض، وإنما اختارت فلسطين خيارا استراتيجيا هو السلام مع اسرائيل من أجل مستقبل أفضل لشعبها في دولة مستقلة على ترابها الوطني، عاصمتها القدس.
    El Níger, su Gobierno y su pueblo desean, por su parte, reiterar aquí su firme apoyo a la causa del pueblo palestino y reafirmar una vez más su convicción de que ninguna paz podrá ser justa y duradera en el Oriente Medio sin la recuperación por el pueblo palestino de sus derechos inalienables, incluido su derecho a establecer un Estado independiente en su territorio nacional. UN وتود النيجر حكومة وشعبا أن تكرر تأييدها الثابت لقضية الشعب الفلسطيني، وأن تؤكد مجددا مرة أخرى اقتناعها بأنه لا يمكن إحلال سلام عادل ودائم في الشرق اﻷوسط حتى يستعيد الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في إنشاء دولة مستقلة على أراضيه الوطنية.
    Es necesario que Israel cumpla los acuerdos establecidos de manera que el pueblo palestino pueda disfrutar de sus derechos, incluido el derecho de establecer un Estado independiente en su propia tierra. UN ٣٠ - واختتم قائلا إنه يتعين على إسرائيل أن تمتثل للاتفاقات التي وضعت بهدف تمكين الشعب الفلسطيني من التمتع بحقوقه، بما في ذلك الحق في إقامة دولة مستقلة على أرضه.
    Dada la importancia decisiva de la cuestión de los refugiados palestinos para la cuestión de Palestina, es fundamental que las Naciones Unidas sigan abogando por esa causa hasta que los refugiados puedan regresar con dignidad y seguridad a sus hogares y establecer un Estado independiente en las tierras de Palestina, con Jerusalén como capital. UN ونظرا لﻷهمية المركزية لمسألة اللاجئين الفلسطينيين بالنسبة إلى القضية الفلسطينية، فمن اﻷساسي أن تواصل اﻷمم المتحدة نصرة هذه القضية إلى غاية تمكين اللاجئين من العودة إلى ديارهم محفوظي الكرامة مكفولي اﻷمن، وإنشاء دولة مستقلة على أرض فلسطين، تكون القدس عاصمة لها.
    Reafirma además el derecho del pueblo a regresar a su patria y establecer un Estado independiente con Jerusalén como capital y apoya la lucha de todos los pueblos árabes por dar solución a la cuestión del Oriente Medio. UN ويعيد وفده تأكيد حق الشعب في العودة إلى وطنه وإنشاء دولة مستقلة على أن تكون القدس عاصمتها وأعرب عن دعمه لكفاح جميع الشعوب العربية من أجل التوصل إلى حل لمسألة الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد