Al incorporarse la República Democrática Alemana en la República Federal de Alemania con efecto a partir del 3 de octubre de 1990, los dos Estados alemanes formaron un solo Estado soberano. | UN | وبانضمام الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ صارت الدولتان اﻷلمانيتان تشكلان دولة واحدة ذات سيادة. |
Al incorporarse la República Democrática Alemana en la República Federal de Alemania con efecto a partir del 3 de octubre de 1990, los dos Estados alemanes formaron un solo Estado soberano. | UN | وبانضمام الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية، في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، صارت الدولتان اﻷلمانيتان تشكلان دولة واحدة ذات سيادة. |
Al incorporarse la República Democrática Alemana en la República Federal de Alemania con efecto a partir del 3 de octubre de 1990, los dos Estados alemanes formaron un solo Estado soberano. | UN | وبانضمام الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ صارت الدولتان اﻷلمانيتان تشكلان دولة واحدة ذات سيادة. |
2.1 La Constitución de Sudáfrica estipulará el establecimiento de un Estado soberano, una ciudadanía común sudafricana y un sistema de gobierno democrático adherido a los principios de igualdad entre hombres y mujeres y entre pueblos de todas las razas. | UN | ٢-١ ينص دستور جنوب افريقيا على إنشاء دولة واحدة ذات سيادة لديها نظام حكم ديمقراطي، ورعوية جنوب أفريقية مشتركة، ونظام حكم ديمقراطي ملتزم بتحقيق المساواة بين الرجال والنساء والناس من جميع اﻷعراق. |
Alemania Mediante la adhesión de la República Democrática Alemana a la República Federal de Alemania con efecto a partir del 3 de octubre de 1990, los dos Estados alemanes se han unido para formar un Estado soberano. | UN | * بانضمام الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية اعتبارا من ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١، اتحدت الدولتان الالمانيتان وكونتا دولة واحدة ذات سيادة. |
Sin embargo, esos incidentes, aun cuando fueron de una intensidad y escala considerables, han de subsumirse jurídicamente en la categoría de conflictos armados no internacionales librados dentro de las fronteras de un único Estado soberano. | UN | غير أن هذه الأحداث - حتى عندما تتميز بحدتها ونطاقها - يجب أن تُدرج من الناحية القانونية في إطار نزاع مسلح غير دولي يحتدم داخل حدود دولة واحدة ذات سيادة. |
Al incorporarse la República Democrática Alemana a la República Federal de Alemania con efecto a partir del 3 de octubre de 1990, los dos Estados alemanes formaron un solo Estado soberano. | UN | وبانضمام الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ صارت الدولتان اﻷلمانيتان تشكلان دولة واحدة ذات سيادة. |
Al incorporarse la República Democrática Alemana a la República Federal de Alemania con efecto a partir del 3 de octubre de 1990, los dos Estados alemanes formaron un solo Estado soberano. | UN | وبانضمام الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ صارت الدولتان اﻷلمانيتان تشكلان دولة واحدة ذات سيادة. |
(10) Al incorporarse la República Democrática Alemana en la República Federal de Alemania con efecto a partir del 3 de octubre de 1990, los dos Estados alemanes formaron un solo Estado soberano. | UN | )١٠( بانضمام الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية اعتبارا من ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ ، توحدت الدولتان اﻷلمانيتان لتكوين دولة واحدة ذات سيادة. |