ويكيبيديا

    "دولتان طرفان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos Estados partes
        
    • dos Estados parte
        
    Nuevo instrumento depositado por Egipto; el Convenio cuenta con dos Estados partes; para que entre en vigor se necesitan tres adhesiones más; UN إجراء جديد من جانب مصر؛ وهناك دولتان طرفان في الاتفاقية. ويلزم انضمام 3 دول أخرى إليها لكي يبدأ نفاذها؛
    La Convención cuenta con dos Estados partes; para que entre en vigor se necesitan ocho adhesiones más; UN هناك دولتان طرفان في الاتفاقية. ويلزم انضمام ثماني دول أخرى إليها لكي يبدأ نفاذها؛
    dos Estados partes habían retirado reservas a la Convención. UN وقد سحبت دولتان طرفان تحفظاتهما على الاتفاقية.
    En dos Estados parte se había aprobado legislación interna específica de reglamentación de la asistencia judicial recíproca. UN فقد اعتمدت دولتان طرفان تشريعات وطنية محدَّدة تنظم المساعدة القانونية المتبادلة.
    dos Estados parte objeto de examen habían acordado participar en reuniones conjuntas en Viena. UN ووافقت دولتان طرفان مستعرَضتان على عقد اجتماعات مشتركة في فيينا.
    dos Estados partes compartieron opiniones sobre otros aspectos de la aplicación. UN وأعربت دولتان طرفان عن آرائهما بشأن جوانب أخرى للتنفيذ.
    dos Estados partes formularon observaciones en relación con la fecha de la elección. UN وقد أحالت دولتان طرفان تعليقات بشأن تاريخ الانتخاب.
    Por último, dos Estados partes pidieron que se les facilitaran modelos de legislación en sus propios idiomas para la aplicación de la Convención. UN وأخيرا، طلبت دولتان طرفان نموذجا تشريعيا لتنفيذ الاتفاقية بلغتيهما.
    dos Estados partes pertinentes no informaron sobre sus servicios de apoyo psicológico y social. UN ولم تقدم دولتان طرفان معنيتان تقريراً عن خدمات الدعم النفسي والاجتماعي.
    dos Estados partes (Argelia y China) no aceptaron el nuevo procedimiento. UN ولم تقبل دولتان طرفان هما الجزائر والصين هذا الإجراء الجديد.
    dos Estados partes presentaron medidas de fomento de la confianza por primera vez: Etiopía y Jamaica. UN وقدمت دولتان طرفان تلك المعلومات للمرة الأولى، وهي إثيوبيا وجامايكا.
    dos Estados partes están realizando un examen de la legislación nacional para asegurar que se atiene al artículo 9 de la Convención. UN وتقوم دولتان طرفان حاليا بمراجعة لتشريعاتهما الوطنية من أجل ضمان الامتثال لأحكام المادة 9 من الاتفاقية.
    dos Estados partes están realizando un examen de la legislación nacional para asegurar que se atiene al artículo 9 de la Convención. UN وتقوم دولتان طرفان حاليا بمراجعة لتشريعاتهما الوطنية من أجل ضمان الامتثال لأحكام المادة 9 من الاتفاقية.
    En cuanto al Tribunal Internacional del Derecho del Mar, dos Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar han convenido en acudir al Tribunal, de acuerdo con el procedimiento especial para la pronta liberación de buques. UN أما بالنسبة للمحكمة الدولية لقانون البحار فقد سبق أن وافقت دولتان طرفان في اتفاقية قانون البحار على اللجوء إلى المحكمة عملا باﻹجراء الخاص لﻹفراج عن السفن بسرعة.
    1. Aprobación por el Comité de los expertos nombrados por dos Estados partes para cubrir las vacantes resultantes de la dimisión de dos miembros del Comité. UN 1- موافقة اللجنة على الخبيرين اللذين عينتهما دولتان طرفان لملء شواغر نتجت عن استقالة عضوين من أعضاء اللجنة.
    Aprovecharon la oportunidad los dos Estados partes siguientes: UN واستفادت دولتان طرفان من هذه الفرصة:
    dos Estados parte formularon observaciones concretas acerca de la aplicación del principio de la doble incriminación a los delitos relacionados con la corrupción. UN وقد أدلت دولتان طرفان بتعليقات محددة حول تطبيق مبدأ ازدواجية التجريم فيما يخص الجرائم المتعلقة بالفساد.
    dos Estados parte excluían la posibilidad de invocar la índole política del delito cuando se había contraído a nivel internacional la obligación de extraditar o enjuiciar a una persona. UN واستبعدت دولتان طرفان إمكانية التذرع بالطبيعة السياسية لأي جريمة حيثما وُجد التزام دولي بتسليم أو ملاحقة المطلوبين.
    dos Estados parte presentaron mapas en los que figuraban los pasos fronterizos en los que se habían producido las incautaciones. UN وقدَّمت دولتان طرفان خرائط تحدِّد المعابر الحدودية التي وقعت عندها عمليات الضبط.
    dos Estados parte observaron que en algunos de sus tratados de extradición también figuraba una definición de delito político. UN وأشارت دولتان طرفان إلى أنَّ بعض معاهداتهما المتعلقة بتسليم المطلوبين تتضمن أيضاً تعريفاً للجريمة السياسية.
    Se recomendó a dos Estados parte que sistematizaran, centralizaran y sacaran el máximo provecho de los datos estadísticos. UN وأُوصيت دولتان طرفان بتنظيم إحصاءاتها وجعلها مركزية الطابع واستخدامها على نحو أمثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد