ويكيبيديا

    "دولية أساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacionales fundamentales
        
    • internacionales básicos
        
    • básicos internacionales
        
    • internacionales básicas
        
    • internacional clave
        
    • internacional básica
        
    • internacional fundamental
        
    • internacionales esenciales
        
    En dicho libro se incluyeron algunas normas mínimas internacionales en materia de derechos humanos, así como los documentos internacionales fundamentales en dicha materia. UN وأورد الكتاب بعض المعايير الدولية الدنيا لحقوق اﻹنسان وضم وثائق دولية أساسية عن حقوق اﻹنسان.
    Por otra parte, Kirguistán ha ratificado seis tratados internacionales fundamentales sobre derechos humanos y ha presentado en tiempo y forma sus informes nacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدّقت قيرغيزستان على ست معاهدات دولية أساسية متعلقة بحقوق الانسان، وقدّمت في الوقت المناسب التقارير القطرية اللازمة.
    Uzbekistán es Parte en los seis tratados internacionales fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وهي طرف في ست معاهدات دولية أساسية من معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    49. Muchos Estados parecen contentarse con difundir la Convención y otros instrumentos internacionales básicos de derechos humanos en sus diarios oficiales y otras publicaciones periódicas profesionales y administrativas de circulación limitada. UN ٩٤- ويبدو أن دولاً عديدة تكتفي بنشر الاتفاقية وصكوك دولية أساسية أخرى حول حقوق اﻹنسان في جرائدها الرسمية وفي دوريات مهنية وإدراية أخرى محدودة التوزيع.
    La República Checa es Parte en seis de los siete tratados básicos internacionales de derechos humanos en vigor. UN الجمهورية التشيكية طرف في ست من سبع معاهدات دولية أساسية لحقوق الإنسان سارية المفعول.
    El meollo de la cuestión consiste en cómo fijar unas normas internacionales básicas que reglamenten las modalidades de las inmunidades de los Estados en un momento en que la mayoría de éstos empiezan a interpretar la doctrina de las inmunidades de manera restrictiva. UN والسؤال هو كيف توضع قواعد دولية أساسية تسري على طرائق حصانة الدول في وقت تنتقل فيه معظم البلدان إلى الأخذ بمذهب تقييدي للحصانة.
    Sin embargo, Fiji aún no era parte en otros tratados internacionales fundamentales de derechos humanos. UN غير أن فيجي لم تصبح بعد طرفاً في معاهدات دولية أساسية أخرى لحقوق الإنسان.
    Singapur está de acuerdo, en parte, con las recomendaciones de que considere la posibilidad de ratificar otros instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos. UN توافق سنغافورة جزئياً على التوصيات المتعلقة بالتصديق على صكوك دولية أساسية أخرى لحقوق الإنسان.
    134. La República de Serbia ratificó ocho tratados internacionales fundamentales de derechos humanos. UN 134- صدّقت جمهورية صربيا على ثماني معاهدات دولية أساسية لحقوق الإنسان.
    Precisamente durante esos años Uzbekistán se adhirió a los seis tratados internacionales fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وخلال هذه السنوات تحديداً انضمت أوزبكستان إلى ست معاهدات دولية أساسية في إطار الأمم المتحدة تتعلق بحقوق الإنسان.
    Señaló que el país era parte en los instrumentos internacionales fundamentales. UN ونوهت بكون البلد طرفاً في صكوك دولية أساسية.
    Precisamente en este período, Uzbekistán se adhirió a los seis tratados internacionales fundamentales de las Naciones Unidas sobre derechos humanos, se crearon las organizaciones nacionales de derechos humanos y el sistema permanente de formación en materia de derechos humanos. UN فخلال هذه السنوات انضمت أوزبكستان إلى ست معاهدات دولية أساسية تتعلق بحماية حقوق الإنسان ووُضعت الآليات الوطنية لحماية هذه الحقوق ووفر التدريب المستمر عليها.
    La necesidad de tomar medidas colectivas apropiadas en plena conformidad con la Carta de las Naciones Unidas surge sólo ante la evidente incapacidad de un Estado para proteger a su población de los crímenes internacionales fundamentales. UN لا تقتضي الحاجة اتخاذ إجراءات جماعية مناسبة على نحو يتفق تماما مع ميثاق الأمم المتحدة إلا في حالات الفشل البيّن لدولة في حماية سكانها من ارتكاب جرائم دولية أساسية.
    7. La República Kirguisa ha ratificado los siguientes tratados internacionales fundamentales de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos: UN 7- وقد صدقت جمهورية قيرغيزستان على ما يلي من اتفاقيات دولية أساسية تتعلق بحقوق الإنسان:
    Observó que la República Checa era parte en seis de los siete tratados internacionales básicos de derechos humanos, y señaló la recomendación del Comité contra la Tortura de que se estableciera un sistema independiente de denuncia para investigar los delitos cometidos por los miembros de la policía checa. UN وأشارت إلى أن الجمهورية التشيكية طرف في ست من أصل سبع معاهدات دولية أساسية لحقوق الإنسان. كما أشارت إلى التوصية التي قدمتها لجنة مناهضة التعذيب والداعية إلى إنشاء نظام مستقل للشكاوى من أجل إجراء تحقيقات في الجرائم التي يرتكبها أفراد الشرطة التشيكية.
    Observó que la República Checa era Parte en seis de los siete tratados internacionales básicos de derechos humanos, y señaló la recomendación del Comité contra la Tortura de que se estableciera un sistema independiente de denuncia para investigar los delitos cometidos por los miembros de la policía checa. UN وأشارت إلى أن الجمهورية التشيكية طرف في ست معاهدات دولية أساسية لحقوق الإنسان من أصل سبع. كما أشارت إلى التوصية التي قدمتها لجنة مناهضة التعذيب والداعية إلى إنشاء نظام مستقل للشكاوى من أجل إجراء تحقيقات في الجرائم التي يرتكبها أفراد الشرطة التشيكية.
    67. Turquía se ha convertido en parte en instrumentos internacionales básicos relativos a los derechos y libertades fundamentales, incluidos los siete principales tratados internacionales de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos. UN 67- أصبحت تركيا طرفاً في صكوك دولية أساسية متصلة بالحقوق والحريات الأساسية، ومن بينها المعاهدات الدولية الرئيسية السبع التي أبرمتها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    México es Parte de los nueve instrumentos básicos internacionales de derechos humanos y sus Protocolos Facultativos y reconoce la competencia de todos sus órganos de supervisión en funcionamiento, incluyendo la facultad de recibir quejas y comunicaciones individuales y realizar investigaciones. UN 21- وقد أصبحت المكسيك طرفاً في تسعة صكوك دولية أساسية تتصل بحقوق الإنسان وفي بروتوكولاتها الاختيارية(14)، وهي تعترف باختصاص جميع هيئات الرقابة القائمة(15) بما في ذلك اختصاصها في تلقي الشكاوى والبلاغات الفردية وفي إجراء تحقيقات.
    99. Bosnia y Herzegovina elogió a Montenegro por la aprobación de leyes, la ratificación de convenciones internacionales básicas de derechos humanos y el establecimiento de instituciones nacionales para aplicar las políticas de derechos humanos, sobre todo en relación con los niños y las personas con discapacidad. UN 99- وأشادت البوسنة والهرسك باعتماد الجبل الأسود تشريعات وبتصديقه على اتفاقيات دولية أساسية في ميدان حقوق الإنسان وبإنشائه مؤسسات وطنية لتنفِّذ سياسات حقوق الإنسان، خاصة فيما يتعلق بالأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ese órgano posee un potencial considerable y, seguramente, acabará convirtiéndose en un instrumento internacional clave en el ámbito de la coordinación de las actividades de consolidación de la paz. UN ولدى تلك الهيئة طاقات كامنة كبيرة ومن المرجح أن تصبح أداة دولية أساسية في ميدان تنسيق أنشطة بناء السلام.
    La Oficina Mundial preparó también una lista internacional básica de bienes de equipo para la comparación en cadena. UN كما أعد المكتب العالمي قائمة دولية أساسية لسلع المعدات من أجل المقارنة الخاصة ببلدان الحلقة.
    Al mismo tiempo, la parte croata ha establecido unilateralmente su frontera terrestre y marítima con la República de Yugoslavia, es decir, la República de Montenegro, violando así una norma internacional fundamental de que la delimitación es asunto bilateral de importancia internacional, así como todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y los acuerdos bilaterales pertinentes. UN وفــي الوقت نفسه، قام الجانب الكرواتي من طرف واحد بترسيم حـــدوده على اﻷرض وفي البحـــر مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أي مع جمهورية الجبل اﻷسود، منتهكا بذلك قاعدة دولية أساسية باعتبار ترسيم الحدود مسألة قانونية ثنائية ذات أهمية دولية، وكذلك جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والاتفاقات الثنائية.
    4. El Comité celebra la ratificación de varios instrumentos internacionales esenciales en el último decenio, incluidos ocho tratados fundamentales de derechos humanos. UN 4- ترحب اللجنة بالتصديق خلال العقد الماضي على صكوك دولية أساسية عدّة، بما فيها ثماني معاهدات أساسية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد