Por ese motivo, sólo cabe celebrar la aprobación de la resolución 48/143, por la que se proclama el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وهذا هو السبب في أننا نشيد باتخاذ القرار ٤٨/١٨٣ الذي يجعل من عام ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر. |
Es pertinente, por tanto, adecuar el mandato a los resultados logrados en la Cumbre Social, y ubicar las propuestas en el contexto de ese evento internacional, en especial como parte de la declaración de 1996 como Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وينبغي بالتالي تكييف الولاية مع النتائج المحصلة في القمة الاجتماعية، ووضع المقترحات في سياق ذلك الحدث الدولي، وخاصة بعد إعلان عام ٦٩٩١ سنة دولية للقضاء على الفقر. |
Por su resolución 48/183, la Asamblea General proclamó 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وقد أعلنت الجمعية العامة، بقرارها ٤٨/١٨٣، عام ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر. |
Benin apoya la proclamación de un año Internacional para la Erradicación de la Pobreza en 1995, que coincidiría con el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la cuarta Conferencia mundial sobre la mujer. | UN | وتؤيد بنن إعلان سنة دولية للقضاء على الفقر في عام ١٩٩٥، تكون متفقة مع الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Su gravedad y su persistencia explican que su erradicación sea uno de los tres graves problemas que abordará la Cumbre de Copenhague, y que la Asamblea proclamara 1996 Año Internacional de Erradicación de la Pobreza. | UN | وإن خطورته وتحكمه يبينان أن موضوع القضاء على الفقر هو أحد المشاكل الرئيسية الثلاث الكبرى التي سيتناولها مؤتمر قمة كوبنهاغن، وإن الجمعية العامة قد جعلت عام ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر. |
Esa sería, a juicio de Costa Rica, una forma realista y concreta, una meta objetiva y realizable, para darle sentido correcto a la proclamación del año 1996 como el Año Internacional de la Erradicación de la Pobreza. | UN | وتعتقد كوستاريكا أن من شأن ذلك أن يمثل هدفا موضوعيا وقابلا للتحقيق، وطريقة واقعية وملموسة ﻹعطاء إعلان سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر مغزى حقيقيا. |
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General proclamó el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza (resolución 48/183). | UN | في دورتها الثامنة واﻷربعين، أعلنت الجمعية العامة سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر )القرار ٤٨/١٨٣(. |
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General, en su resolución 48/183, de 21 de diciembre de 1993 proclamó 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza. | UN | ١ - في الدورة الثامنة واﻷربعين، أعلنت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٨٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر. |
De las decisiones de la Asamblea General que llevaron a proclamar 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza se puede inferir adecuadamente cuál es el objetivo más importante del Año. | UN | ١١ - لعل من المناسب استخلاص الهدف الشامل للسنة من قرارات الجمعية العامة التي أفضت إلى إعلان سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر. |
1. En su resolución 48/183, aprobada en el cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General proclamó el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza y designó al Consejo Económico y Social órgano coordinador del Año. | UN | * E/1995/100. ١ - في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، أعلن القرار ٤٨/١٨٣ سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر وسمى المجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئة تنسيق لها. |
3. El 21 de diciembre de 1993, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la resolución 48/183 en la que proclamó el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza, poniendo así de relieve la preocupación de la comunidad internacional por el fenómeno de la pobreza extrema. | UN | ٣- وفي ١٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٨٤/٣٨١ الذي أعلنت بموجبه سنة ٣٩٩١ سنة دولية للقضاء على الفقر معبرة بذلك على قلق المجتمع الدولي إزاء الفقر المدقع. |
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, celebrado en 1993, la Asamblea General proclamó el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza (resolución 48/183). | UN | أعلنت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩٣، سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر )القرار ٤٨/١٨٣(. |
Desde que se celebró la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, centrada en la reducción de la pobreza, el Secretario General ha proclamado el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza, y el período 1997-2006 Decenio para la Erradicación de la Pobreza. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي كان موضوعه الرئيسي تخفيف حدة الفقر، أعلن اﻷمين العام عام ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر والعقد ١٩٩٧- ٢٠٠٦ عقد القضاء على الفقر. |
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, celebrado en 1993, la Asamblea General proclamó el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza (resolución 48/183). | UN | في الدورة الثامنة واﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٩٣، أعلنت الجمعية العامة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر )القرار ٤٨/١٨٣(. |
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, celebrado en 1993, la Asamblea General proclamó el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza (resolución 48/183). | UN | في الدورة الثامنة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩٣، أعلنت الجمعية العامة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر )القرار ٤٨/١٨٣(. |
Durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, la delegación de la República Democrática Popular de Corea señaló la urgente necesidad de tomar medidas para resolver el problema de la pobreza y apoyó la aplicación de la resolución 48/183 de la Asamblea General, por la que se proclama 1996 como Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وذكر أن وفده شدد، في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، على مدى إلحاح اتخاذ تدابير لحسم مسألة الفقر وعلى أهمية تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٨٣ الذي أعلنت فيه الجمعية سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر. |
Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza. En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General proclamó 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza y designó al Consejo órgano coordinador para el Año (resolución 48/183). | UN | السنة الدولية للقضاء على الفقر - أعلنت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر وسمﱠت المجلس هيئة تنسيق لهذه السنة )القرار ٤٨/١٨٣(. |
77. Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza. En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General proclamó 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza y designó al Consejo órgano coordinador para el Año (resolución 48/183). | UN | ٧٧ - السنة الدولية للقضاء على الفقر - أعلنت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر وسمﱠت المجلس هيئة تنسيق لهذه السنة )القرار ٤٨/١٨٣(. |
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, celebrado en 1993, la Asamblea General proclamó el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza (resolución 48/183) (véase también el tema 113 b)). | UN | في الدورة الثامنة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩٣، أعلنت الجمعية العامة سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر )القرار ٤٨/١٨٣( )انظر أيضا البند ١١٣ )ب((. |
Se debe tomar con seriedad la declaración de 1996 como Año Internacional de la Erradicación de la Pobreza y la proclamación del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, que comenzará en 1997, si se desea erradicar la pobreza con renovado vigor y dedicación. | UN | وإعلان عــــام ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر وإعلان عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، ابتداء من عام ١٩٩٧، يجب أن ينظر إليهما بجدية ليتسنى القضاء على الفقر بنشاط وتفان مجددين. |