ويكيبيديا

    "دولية لمنع استنساخ البشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional contra la clonación de seres humanos
        
    • internacional contra la clonación humana
        
    Comité Especial sobre la Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    A continuación se celebrará en la misma sala la sesión plenaria del Grupo de Trabajo para una Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción. UN وسيلي الجلسة العامة اجتماع يعقده في الغرفة نفسها الفريق العامل المعني باتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    A continuación se celebrará en la misma sala la sesión plenaria del Grupo de Trabajo para una Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción. UN وسيلي الجلسة العامة اجتماع يعقده في الغرفة نفسها الفريق العامل المعني باتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    Por esta razón su delegación ha copatrocinado el proyecto de resolución A/C.6/59/L.2 y se adhiere a la declaración con la que Costa Rica presentó el proyecto, en la cual pidió que se preparara con carácter de urgencia el proyecto de texto de una convención internacional contra la clonación humana. UN وأضاف أنه لهذا السبب فإن وفده شارك في تقديم مشروع القرار وأيد البيان الاستهلالي الذي القته كوستاريكا، والذي يدعو علي سبيل الاستعجال إلي إعداد مشروع نص لاتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر.
    Las delegaciones en cuyo nombre interviene el orador no son partidarias de una batalla de procedimiento en el seno de la Sexta Comisión; por consiguiente insta a los patrocinadores de los dos proyectos de resolución que se esfuercen por conferir un mandato único y claro al Comité Especial que debería iniciar la preparación de un proyecto de convención internacional contra la clonación humana con fines de reproducción a comienzos de 2003. UN والوفود التي يتكلم بالنيابة عنها لا تؤيد قيام معركة إجرائية في اللجنة السادسة، ولذا فإنه يحث مقدمي مشروعي القرار إلى بذل مزيد من الجهود للتوصل إلى ولاية واحدة واضحة للجنة المخصصة، التي ينبغي أن تبدأ في إعداد مشروع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر في أوائل عام 2003.
    Los miembros expresaron su apoyo general a la oportuna celebración del período de sesiones del Comité Especial y su agradecimiento a los Gobiernos de Francia y Alemania su propuesta para la elaboración de una convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción. UN وأعرب الأعضاء عن تأييد عام للانعقاد الفوري للجنة المخصصة، كما أبدي التقدير لحكومتي فرنسا وألمانيا على اقتراح مبادرة النظر في وضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    Tercero, el proyecto de resolución responde al mandato acordado por la Asamblea General al Comité Especial sobre la Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción, y lo hace de un modo realista. UN والثالث هو أن مشروع القرار ينفِّذ الولاية التي منحتها الجمعية العامة للجنة المخصصة المعنية باتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر، ويفعل ذلك بطريقة واقعية.
    Debería pedirse al Comité Especial que procediera con carácter urgente a la preparación de un proyecto de convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción. UN وينبغي أن يُطلب من اللجنة المخصصة أن تبدأ على وجه السرعة من إعداد مشروع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    El Presidente del Comité Especial para una Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción, Excmo. Sr. Peter Tomka, presenta el informe de ese Comité. UN وقدم رئيس اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر، سعادة السفير بيتر تومكا، تقريرها.
    Dada su experiencia en la elaboración de textos internacionales sobre cuestiones bioéticas, la UNESCO posee los conocimientos necesarios para ayudar a la Comisión a elaborar una convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción. UN ولدى اليونسكو، مع خبرتها في صياغة النصوص الدولية المتعلقة بالقضايا الأخلاقية الحيوية، الخبرة بأن تزود اللجنة بالمساعدة على صياغة اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    2003 Presidente del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión sobre una Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción, quincuagésimo octavo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN 2003 رئيس الفريق العامل التابع للجنة السادسة المعني بوضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر، الدورة الثامنة والخمسون للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    1. Acoge con beneplácito el informe del Comité Especial para una convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción sobre la labor realizada del 25 de febrero al 1° de marzo de 2002; UN " 1 - ترحب بتقرير اللجنة المخصصة لاتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر عن أعمالها في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2002؛
    El Presidente recuerda que, a raíz de la aprobación por la Asamblea General de la resolución 56/93, se creó un comité especial que estudia la preparación de un mandato para la negociación de una Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أنه بعد اعتماد قرار الجمعية العامة 56/93، أُنشئت لجنة مخصصة للنظر في أعداد ولاية للتفاوض على اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    San Marino está siguiendo también con gran interés la labor del grupo de trabajo para la redacción de una convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción, impulsado por la convicción de que la clonación de seres humanos constituye una degeneración inmoral e inhumana del desarrollo biotecnológico y que tal práctica aborrecible sería contraria a la dignidad humana. UN وكذلك، تتابع سان مارينو باهتمام كبير نشاط الفريق العامل لوضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر، إيمانا منها بأن استنساخ البشر عمل لا أخلاقي وتطوير لا إنساني ومنحرف للتكنولوجيا الحيوية، وأن هذه الممارسة المقيتة تتنافى مع الكرامة الإنسانية.
    El orador expresa la esperanza de que las deliberaciones de la Comisión produzcan la redacción de una convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción, tal como se ha previsto en la resolución 56/93 de la Asamblea General. UN وهو يرجو أن تسفر مناقشات اللجنة عن صياغة اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر، حسبما يتوخاه القرار 93/56 الصادر عن الجمعية العامة.
    Decidida a adoptar a nivel nacional medidas provisionales destinadas a prevenir peligros potenciales a la dignidad humana de las personas, a la espera de que se apruebe y entre en vigor una convención internacional contra la clonación humana con fines de reproducción, UN " وقد عقدت العزم على اعتماد تدابير مؤقتة على الصعيد الوطني للوقاية من الأخطار التي يمكن أن تتعرض لها الكرامة الإنسانية للفرد، وذلك إلى حين اعتماد اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر وبدء نفاذها،
    Decidida, en espera de que se apruebe y entre en vigor una convención internacional contra la clonación humana con fines de reproducción, a adoptar a nivel nacional medidas provisionales destinadas a prevenir posibles peligros para la dignidad humana de la persona, UN " وقد عقدت العزم على اعتماد تدابير مؤقتة على الصعيد الوطني للوقاية من الأخطار التي يمكن أن تتعرض لها الكرامة الإنسانية للفرد، وذلك إلى حين اعتماد اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر وبدء نفاذها،
    4. Exhorta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que, en espera de que se apruebe y entre en vigor una convención internacional contra la clonación humana con fines de reproducción y de hacerse partes en ella, impongan a nivel nacional una prohibición de la clonación humana con fines de reproducción; UN " 4 - تهيب بالدول التي لم تحظر بعد على الصعيد الوطني استنساخ البشر لأغراض التكاثر أن تفرض هذا الحظر إلى حين اعتماد اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر وبدء نفاذها والانضمام إليها كأطراف؛
    El proyecto de resolución A/C.6/57/L.3 pide al Comité Especial que prepare un proyecto de convención internacional contra la clonación humana, mientras que el proyecto de resolución A/C.6/57/L.8 pide que le confiera al Comité Especial un mandato más estricto, a saber, la preparación de un proyecto de convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción. UN 26 - يطلب مشروع القرار A/C.6/57/L.3 من اللجنة المخصصة أن تعد مشروع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر في حين يدعو مشروع القرار A/C.6/57/L.8 إلى منح اللجنة المخصصة ولاية أضيق نطاقا، أي إعداد مشروع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    Recordando su resolución 56/93, de 12 de diciembre de 2001, por la que decidió establecer un Comité Especial, abierto a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de los organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, a fin de que examinara la posibilidad de elaborar una convención internacional contra la clonación humana con fines de reproducción, UN " وإذ تشير إلى قرارها 56/93 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي قررت بموجبه إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة باب العضوية لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لغرض النظر في وضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر،
    2. Decide que el Comité Especial se volverá a reunir del ___ al ___ de febrero y del ___ al ___ de septiembre de 2004 a fin de preparar, con carácter urgente y si es posible a más tardar a fines de 2004, un proyecto de convención internacional contra la clonación humana con fines de reproducción; UN " 2 - تقرر دعـــــوة اللجنـة المخصصـــــة إلى الانعقـــاد مجددا في الفترة من -- إلى -- شباط/ فبراير ومن -- إلى -- أيلول/سبتمبر 2004 بغية القيام على وجه الاستعجال بإعداد مشروع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر، في موعد أقصاه نهاية عام 2004 إن أمكن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد