ويكيبيديا

    "دولية ومنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacionales y organizaciones
        
    • internacionales e
        
    • internacionales y las organizaciones
        
    • internacionales y de organizaciones
        
    • OING y
        
    Es de esperar que otros organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales sigan su ejemplo. UN ومن المأمول أن تحذو حذو المفوضية وكالات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى.
    Luego, diversos organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales se interesaron más en la cuestión. UN وقامت وكالات دولية ومنظمات غير حكومية مختلفة، فيما بعد، بإيلاء اهتمام أكبر لهذا الموضوع.
    Esperamos que otros países, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales también contribuyan financieramente a este fondo. UN ونأمل أن تسهم بلدان ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى أيضا في تمويل هذا الصندوق.
    INFORMACIONES TRANSMITIDAS POR ALGUNOS PAÍSES Y POR ORGANIZACIONES internacionales e INTERGUBERNAMENTALES UN المساهمــات المقدمــة مــن بلــدان فرادى ومنظمات دولية ومنظمات حكومية دولية
    El Grupo era uno de los pocos foros existentes en que los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales podían trabajar aunadamente para aumentar la comprensión y el acuerdo mutuos a fin de lograr objetivos que reflejaran normas internacionales. UN وهو يعد أحد المنتديات القليلة القائمة التي تضم حكومات ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية تعمل معا من أجل تنمية التفاهم والاتفاق المتبادلين بشأن تحقيق اﻷهداف التي تعكس المعايير الدولية.
    Participarían en la conferencia grupos de derechos humanos, profesores universitarios, dirigentes religiosos, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وستشارك في المؤتمر جماعات لحقوق الإنسان وأكاديميون وزعماء دينيون ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    Desde 1972 En numerosas ocasiones, miembro o jefe de delegaciones de Austria a conferencias internacionales y organizaciones UN منذ 1972: كثيرا ما كان عضوا أو رئيسا لوفود نمساوية لدى مؤتمرات دولية ومنظمات دولية
    Diversos gobiernos, instituciones académicas, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales también han contribuido a perfeccionar el concepto. UN كما عملت عدة حكومات، ومؤسسات أكاديمية، ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية على زيادة بلورة المفهوم.
    Asistieron varias delegaciones y representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقد حضرها العديد من الوفود فضلا عن ممثلي منظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    En nombre de otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, el profesor Grossman ha participado en misiones de observación de elecciones en diversos países de todo el mundo o las ha presidido. UN ونيابة عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى، ترأس البروفيسور غروسمان بعثات لمراقبة انتخابات في العديد من البلدان حول العالم أو شارك بصفته عضواً في تلك البعثات.
    Durante años, varios grupos internacionales y organizaciones no gubernamentales se han pronunciado en favor del desarme nuclear. UN وعلى مدى السنوات، أعربت عدة مجموعات دولية ومنظمات غير حكومية عن تأييدها لنزع السلاح النووي.
    Se prevé organizar esta actividad para el segundo semestre de 2013, en colaboración con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales apropiadas. UN ومن المقرر تنظيم هذا الحدث بموجب شراكة مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة في الربع الثاني من عام 2013.
    Varias organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales han comunicado casos de muertes bajo custodia, malos tratos por la policía, abuso sexual sistemático de los guardianes de prisiones, violencia racial, conducta inadecuada de la policía en respuesta a incidentes racistas y violencia contra los inmigrantes en los Estados Unidos de América. UN ولقد أفادت منظمات دولية ومنظمات غير حكومية شتى عن حالات وفيات حدثت أثناء الاحتجاز، وعن سوء معاملة الشرطة، واعتداءات جنسية منتظمة من قبل حراس السجون، والعنف القائم على العنصرية، وسوء تصرفات الشرطة بصدد الاستجابة لحوادث عنصرية، والعنف ضد المهاجرين في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Mientras tanto, numerosas organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales se esfuerzan por proteger los derechos de los ciudadanos dentro del sistema judicial y por establecer estructuras judiciales independientes que las partes y los bosnios normales y corrientes perciban como tales. UN وريثما يتحقق ذلك، تعمل منظمات دولية ومنظمات غير حكومية عديدة على حماية حقوق المواطنين في ظل النظام القضائي، وعلى إقامة أجهزة قضائية مستقلة تكون كذلك في نظر اﻷطراف والبوسنيين العاديين.
    Varios programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, participan en las actividades de asistencia humanitaria en Tayikistán en sus respectivas esferas de competencia. UN ويشارك عدد من برامج ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى، في أنشطة تقديم المساعدة اﻹنسانية الى طاجيكستان، كل منها في نطاق اختصاصها.
    Asistieron a esta reunión casi todos los países participantes en este programa, así como la UMA y el CILSS y varias instituciones internacionales y organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وجميع البلدان المشاركة في هذا البرنامج تقريبا حضرت اجتماع التشاور، فضلا عن اتحاد المغرب العربي واللجنة الدائمة المشتركة، وعدة مؤسسات دولية ومنظمات غير حكومية معنية باﻷمر.
    Un representante del Instituto intervino directamente en el debate, mantuvo contactos con otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales con miras a iniciar actividades de colaboración y reunió toda la documentación distribuida durante la Cumbre. UN وشارك ممثل المعهد في المناقشة، بصورة مباشرة، واتصل بمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى لبدء أنشطة التعاون معها، وقام بتجميع كل الوثائق المتاحة أثناء مؤتمر القمة.
    La asistencia que tanto necesitan en las negociaciones necesariamente complicadas pueden recibirla de los organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales u obtenerla de consultores externos. UN ويمكن للبلدان النامية أن تستعين في هذه المفاوضات المعقدة بطبيعتها بمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أو بشراء خدمات خبراء استشاريين من الخارج.
    II. INFORMACIONES TRANSMITIDAS POR ALGUNOS PAÍSES Y POR ORGANIZACIONES internacionales e INTERGUBERNAMENTALES UN ثانيا - المساهمــات المقدمـة من بلدان فرادى ومنظمات دولية ومنظمات حكومية دولية
    Las empresas, los inversionistas, los gobiernos, los bancos multilaterales de desarrollo, las organizaciones internacionales y las organizaciones de la sociedad civil también han anunciado importantes compromisos financieros para promover la consecución de los tres objetivos de la iniciativa Energía sostenible para todos. UN وأعلنت أيضا قطاعات تجارية، ومستثمرون، وحكومات، ومصارف إنمائية متعددة الأطراف، ومنظمات دولية ومنظمات من المجتمع المدني عن التزامات مالية مهمة لتعزيز الأهداف الثلاثة لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    Asistieron a la reunión expertos de 58 países, así como representantes de organizaciones internacionales y de organizaciones no gubernamentales. UN وحضر الاجتماع خبراء من 58 بلداً وممثلون عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    Desde 2005, un grupo de trabajo formado por las Naciones Unidas y varias OING y ONG ha desarrollado una labor activa de coordinación de las actividades relativas a los niños vinculados a grupos y fuerzas armados. UN ومنذ عام 2005، بدأ فريق عامل يضم ممثلين عن الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية دولية ومنظمات غير حكومية أخرى يعمل بشكل نشط على تنسيق الأنشطة التي يضطلع بها في مجال الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد