Una etapa esencial en el proceso será el establecimiento de un marco jurídico que permita una cooperación internacional eficaz. | UN | وإحدى المراحل الهامة جدا في هذه العملية إنشاء إطار قانوني يساعد على قيام تعاون دولي فعال. |
Se precisa por tanto un régimen internacional eficaz para responder a las amenazas que plantean las armas nucleares y su proliferación. | UN | واعتبر، بناء على ذلك، أن من الضروري وضع نظام دولي فعال للتصدي للتهديدات التي تُشكلها الأسلحة النووية وانتشارها. |
Se precisa por tanto un régimen internacional eficaz para responder a las amenazas que plantean las armas nucleares y su proliferación. | UN | واعتبر، بناء على ذلك، أن من الضروري وضع نظام دولي فعال للتصدي للتهديدات التي تُشكلها الأسلحة النووية وانتشارها. |
Necesitamos una cooperación internacional eficaz en el ámbito del desarme y la no proliferación. | UN | نحن بحاجة إلى تعاون دولي فعال في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Sin embargo, la Federación de Rusia tiene derecho a contar con una solidaridad internacional efectiva en su actual fase crítica. | UN | غير أن للاتحاد الروسي الحق في أن يعول على توافر تضامن دولي فعال خلال الفترة الحرجة الحالية. |
Sistema internacional efectivo de respuesta en casos de emergencia. | UN | وضع نظام دولي فعال للاستجابة لحالات الطوارئ. |
No puede lograrse una gobernanza mundial eficaz sin una cooperación internacional eficaz. | UN | ولا يمكن تحقيق الحوكمة العالمية الفعالة بدون تعاون دولي فعال. |
Habida cuenta de que muchos de los gobiernos afectados no están equipados para tratar con esa situación, es menester contar con una cooperación internacional eficaz en materia de prevención del delito. | UN | وبما أن كثيرا من الحكومات المتأثرة غير مهيأة لمعالجة ذلك الوضع، فهناك حاجة لتعاون دولي فعال في منع الجريمة. |
Miembro del Grupo de Trabajo intergubernamental encargado de elaborar un programa internacional eficaz en materia de delincuencia y justicia penal, 1991. | UN | عضو، الفريق العامل الحكومي الدولي المكلف بإعداد برنامج دولي فعال عن الجنوح والعدالة الجنائية، ١٩٩١. |
Los Estados reconocían ahora la necesidad o la conveniencia de crear un marco internacional eficaz para las inversiones extranjeras directas. | UN | وأصبحت الدول تعترف اﻵن بضرورة أو باستصواب إنشاء إطار دولي فعال للاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Los Estados reconocían ahora la necesidad o la conveniencia de crear un marco internacional eficaz para las inversiones extranjeras directas. | UN | وأصبحت الدول تعترف اﻵن بضرورة أو باستصواب إنشاء إطار دولي فعال للاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Acogieron con beneplácito la celebración de elecciones democráticas libres en los territorios palestinos ocupados, bajo una supervisión internacional eficaz. | UN | ورحبوا باجراء انتخابات ديمقراطية حرة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة تحت اشراف دولي فعال. |
La aplicación de esta convención debería estar sujeta a una supervisión internacional eficaz. | UN | وتنفيذ هذه الاتفاقية يجب أن يكون خاضعا ﻹشراف دولي فعال. |
Sin embargo, para alcanzar estas metas los esfuerzos nacionales deben ser complementados por una cooperación internacional eficaz. | UN | بيد أنــــه يجب تكميل الجهود الوطنية بتعاون دولي فعال لتحقيق هــــذه اﻷهداف. |
Desde su creación, las Naciones Unidas han afrontado el problema de facilitar una cooperación económica internacional eficaz. | UN | وقد واجهت اﻷمم المتحدة منذ إنشائها التحدي المتمثل في تيسير قيام تعاون اقتصادي دولي فعال. |
La Unión Europea está empeñada en este objetivo y trabajará para lograr un acuerdo internacional eficaz. | UN | والاتحاد اﻷوروبي ملتزم بهذا الهدف وسيعمل من أجل التوصل إلى اتفاق دولي فعال. |
Sigue necesitándose urgentemente una cooperación internacional eficaz en esferas clave, como el comercio y las finanzas internacionales y las inversiones extranjeras directas. | UN | ولا تزال الحاجة ماسة إلى تعاون دولي فعال في مجالات أساسية مثل التجارة والتمويل الدوليين، والاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
La Unión Europea trabajará activamente con miras a concertar lo antes posible un acuerdo internacional eficaz por el que se proscriban esas armas en todo el mundo. | UN | وسيعمل الاتحاد اﻷوروبي بنشاط من أجل وضع اتفاق دولي فعال في أقرب وقت ممكن لحظر هذه اﻷسحلة على نطاق عالمي. |
Sin embargo, mi delegación desea recalcar que seguimos esperando con interés que se ultime en breve un acuerdo internacional eficaz que proporcione garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares siempre que aborde debidamente las inquietudes que acabamos de mencionar. | UN | إلا أن وفدي يود أن يؤكد أننا سنواصل التطلع إلى اﻹبرام المبكر لاتفاق دولي فعال من شأنه أن يتيح للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات أمن سلبية ما دام يلبي بشكل كاف شاغلينا اللذين أشرت إليهما توا. |
Necesitamos una cooperación internacional efectiva e instituciones modernas para abordar nuestros problemas políticos y económicos. | UN | ونحن بحاجة إلى تعاون دولي فعال وإلى مؤسسات عصرية تعالج مشاكلنا السياسية ومشاكلنا الاقتصادية. |
En efecto, hasta mediados del decenio de 1990 no se disponía de un marco internacional efectivo para el examen de los derechos de la mujer afectados por la violencia durante los conflictos armados. | UN | والواقع أنه لم يكن هناك حتى منتصف التسعينات أي إطار دولي فعال للنظر في حقوق المرأة التي تتعرض للعنف أثناء النـزاعات. |
Sin embargo, lo que debemos hacer ahora es plasmar este consenso en medidas internacionales eficaces. | UN | إلا أن ما يجب أن تقوم به اﻵن هو ترجمة توافق اﻵراء هذا إلى عمل دولي فعال. |
Su Gobierno trabaja en cuestiones relativas a la ratificación del Protocolo de Kyoto, y estima que un sistema internacional eficiente y equitativo de comercialización de los cupos de emisiones de gases de efecto invernadero no obstaculizaría el desarrollo económico sostenible de los Estados partes, siempre que se base en principios voluntarios. | UN | وقال إن حكومته تعكف على دراسة المسائل المتعلقة بالتصديق على بروتوكول كيوتو وهي ترى أن وضع نظام دولي فعال وعادل لتبادل حصص انبعاثات غازات الدفيئة لا ينبغي أن يعرقل التنمية الاقتصادية المستدامة للدول اﻷطراف بل ينبغي أن يقوم على أسس طوعية. |