ويكيبيديا

    "دولي للخبراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional de expertos
        
    • expertos internacionales
        
    Con miras a prestar asistencia a los Estados signatarios para la ratificación y aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (resolución 55/25 de la Asamblea General, anexo I). Durante la primera etapa del proyecto se celebró una reunión internacional de expertos con objeto de formular una metodología y un plan de trabajo y de delimitar el ámbito de la guía. UN وخلال المرحلة الأولى من المشروع، عقد اجتماع دولي للخبراء لوضع منهجية وخطة عمل، ولتحديد نطاق الدليل.
    Los miembros del Cuarteto intercambiaron opiniones sobre la propuesta de la Federación de Rusia de celebrar una reunión internacional de expertos en Moscú. UN وتبادل أعضاء المجموعة الرباعية الآراء بشأن الاقتراح الروسي بعقد اجتماع دولي للخبراء في موسكو.
    También debería celebrarse una reunión internacional de expertos sobre poblaciones indígenas y tabaco y publicarse un documento final al respecto. UN وينبغي عقد اجتماع دولي للخبراء بشأن الشعوب الأصلية والتبغ، كما ينبغي إصدار وثيقة ختامية.
    El proyecto de convención fue examinado nuevamente en un coloquio internacional de expertos que nuestro Instituto organizó en Colonia el año pasado, y cuyas actas se acaban de publicar. UN وقد أعيدت دراسة مشروع الاتفاقية في مؤتمر دولي للخبراء نظمه معهدنا في كولون في شهر أيار/ مايو من العام الماضي، نشرت وقائعه قبل وقت قصير.
    Del 15 al 18 de marzo de 1994 se celebró una reunión internacional de expertos en Hanoi con la finalidad de elaborar un plan nacional para proteger y fomentar este patrimonio. UN وعقد اجتماع دولي للخبراء في هانوي في الفترة من ١٥ إلى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ لوضع خطة وطنية لحماية وتعزيز هذا التراث.
    Por consiguiente, Austria está dispuesta a hacer avanzar la cooperación internacional en materia de energía sostenible siendo la sede de una conferencia internacional de expertos y encargados de la formulación de políticas sobre la energía renovable. UN وبذلك تعرب النمسا عن استعدادها لمواصلة الدفع قدما بالتعاون الدولي في مجال الطاقة المستدامة باستضافة مؤتمر دولي للخبراء وصانعي السياسات بشأن الطاقة المتجددة.
    Algunos de estos indicadores nuevos se determinaron de resultas de una reunión internacional de expertos celebrada en Ginebra a principios de 1998 con objeto de elaborar un conjunto básico de indicadores para la vigilancia mundial de los derechos del niño. UN وتم تحديد بعض هذه المؤشرات الجديدة على إثر اجتماع دولي للخبراء عُقد في جنيف في أوائل عام ١٩٩٨ لوضع مجموعة أساسية لرصد حقوق الطفل عالميا.
    Tomando nota de la celebración en Marrakech (Marruecos) del 16 al 19 de junio de 2003, de una reunión internacional de expertos relativa al marco decenal de programas de producción y consumo sostenibles, UN وإذ تلاحظ انعقاد اجتماع دولي للخبراء في مراكش، المغرب، في الفترة من 16 إلى 19 حزيران/يونيه 2003، بشأن إطار عمل لفترة عشر سنوات للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    Esta fue la segunda reunión internacional de expertos sobre el mismo tema. UN 2 - وكان هذا هو ثاني اجتماع دولي للخبراء يعقد بشأن هذا الموضوع.
    Esta fue la primera reunión internacional de expertos sobre una cuestión que se debate cada vez más a nivel de políticas en los países donde habitan poblaciones indígenas y sobre la cual hay poca literatura comparada. UN وكانت هذه الحلقة أول اجتماع دولي للخبراء فيما يتصل بموضوع تدور حوله مناقشة مطردة على صعيد السياسات في البلدان التي تعيش فيها شعوب أصلية والتي لا يوجد بشأنها سوى وثائق مقارنة قليلة.
    En 2005 se convocará una reunión internacional de expertos sobre la restauración del paisaje forestal, en apoyo del Foro, para examinar las experiencias adquiridas y planificar nuevas medidas coordinadas. UN وسيعقد في سنة 2005 اجتماع دولي للخبراء المعنيين بإصلاح المناظر الطبيعية للغابات، دعما للمنتدى لاستعراض الدروس المستفادة وللتخطيط لمزيد من العمل المنسق.
    Se necesita de un nuevo instrumento internacional para abordar exhaustiva y eficazmente el problema de las municiones de racimo, y el CICR está preparado para acoger una reunión internacional de expertos a principios de 2007 para comenzar a determinar los elementos de un acuerdo de esa índole. UN وتدعو الحاجة إلى وضع صك دولي جديد يعالج مشكلة الذخائر العنقودية بشكل شمولي وفعال، وإن اللجنة على استعداد لاستضافة اجتماع دولي للخبراء في مطلع عام 2007 للبدء في تحديد عناصر اتفاق من هذا القبيل.
    :: La UNESCO colaborará con el Fondo Christensen en la organización de una reunión internacional de expertos que se celebrará en Australia y que contribuirá a la elaboración de directrices y métodos para mejorar la calidad y difusión de las investigaciones sobre conocimientos indígenas. UN ستتعاون اليونسكو مع صندوق كريستنسين في تنظيم اجتماع دولي للخبراء في استراليا عام 2007، سيسهم في وضع مبادئ توجيهية وأساليب فنية لتعزيز نوعية البحوث المتعلقة بمعارف الشعوب الأصلية وتوزيعها.
    Asimismo, la propuesta de la Comisión de crear un grupo internacional de expertos podía tomar como modelo el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, en el que confluían los puntos de vista de todas las partes del mundo. UN وبالمثل، يمكن تنفيذ اقتراح اللجنة بإنشاء فريق دولي للخبراء على شكل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أي بضم آراء من جميع مناطق العالم.
    Después de haber completado este primer paso, ONU-Hábitat organizó una reunión internacional de expertos en abril de 2008, en Estocolmo, para perfeccionar la modalidad y metodologías de las operaciones de capital inicial reembolsable. UN وقام موئل الأمم المتحدة، بعد أن استكمل هذه الخطوة الأولى، بتنظيم اجتماع دولي للخبراء في نيسان/أبريل 2008 في استكهولم بغرض تجويد نهج ومنهجية عمليات التمويل الأولي القابل للسداد.
    Los resultados de este examen se examinarán y ampliarán en una reunión de un grupo internacional de expertos que se celebrará en Viena en abril de 2013. UN وستُناقش نتائج هذا الاستعراض وتُتناول بمزيد من التفصيل في اجتماع دولي للخبراء يُزمع عقده في فيينا في نيسان/أبريل 2013.
    A fin de abordar varias de las recomendaciones del Foro, la OMPI tenía previsto organizar una reunión internacional de expertos indígenas y un taller de carácter práctico para pueblos indígenas en 2013. UN ولمعالجة عدة توصيات صادرة عن المنتدى، تعتزم المنظمة تنظيم اجتماع دولي للخبراء من الشعوب الأصلية وحلقة عمل للشعوب الأصلية في عام 2013.
    El orador señaló que la Asamblea había acogido con beneplácito la propuesta de Turkmenistán de convocar la primera reunión internacional de expertos sobre la cuestión de la seguridad energética y la seguridad del tránsito de los productos energéticos. UN وذكرت تركمانستان أن الجمعية العامة كانت قد رحّبت بالاقتراح الذي قدّمته لعقد أول اجتماع دولي للخبراء بشأن مسألة أمن الطاقة وعبورها.
    Con la colaboración del Gobierno de Indonesia y la Federación Internacional de Agrimensores, el Departamento se ocupó también de preparar una reunión internacional de expertos sobre catastro en Bogor (Indonesia), en marzo de 1996. UN ٢٦٧ - وبالتعاون مع حكومة اندونيسيا والاتحاد الدولي للمساحين، تولت اﻹدارة مسؤولية اﻹعداد لعقد اجتماع دولي للخبراء بشأن السجلات المساحية لﻷراضي، في بوغور في اندونيسيا في آذار/مارس ١٩٩٦.
    Con ese ánimo, Israel inició una reunión internacional de expertos —la primera en su género— para identificar la sinergia existente entre todos los convenios de Río y establecer métodos integrados para el abordaje y la aplicación de esos instrumentos. UN وانطلاقا من هذه الروح، فقد بادرت إسرائيل إلى عقد اجتماع دولي للخبراء - اﻷول من نوعه - لتحديد الانسجام بين جميع اتفاقيات ريو وإرساء أساليب تتمثل في نهج متكامل وتنفيذ هذه الصكوك.
    :: La publicación de un informe sobre un diálogo de expertos internacionales relativo al logro de medios de vida sostenibles para los pueblos indígenas en 2010. UN - نشر تقرير عن حوار دولي للخبراء بشأن توفير سُبُل العيش المستدامة للشعوب الأصلية، في عام ٢٠١٠؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد