ويكيبيديا

    "دول أعضاء جديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevos Estados Miembros
        
    • nuevos miembros
        
    La universalidad de la Organización se ha fortalecido mediante la admisión de seis nuevos Estados Miembros. UN لقد تعززت عالمية منظمتنا بقبول ست دول أعضاء جديدة.
    De hecho, la admisión de nuevos Estados Miembros acrecienta la legitimidad de las Naciones Unidas. UN والواقع أن انضمام دول أعضاء جديدة يضيف إلى مشروعية الأمم المتحدة.
    Celebramos esa tradición recientemente cuando dimos la bienvenida a nuestra fraternidad de naciones a los nuevos Estados Miembros. UN ومجدّنا هذا التقليد مؤخرا عندما رحبنا بانضمام دول أعضاء جديدة إلى أسرة الأمم هذه.
    Su país ha entablado varios diálogos con países que no pertenecen al Grupo y durante su Presidencia el Grupo se ha ampliado con la inclusión de tres nuevos Estados Miembros. UN وقد أجرت عدة حوارات مع بلدان خارج المجموعة وقد توسعت المجموعة خلال رئاستها لتشمل ثلاث دول أعضاء جديدة.
    Por tanto, nos complace enormemente ver entre nosotros a tres nuevos miembros. UN ولذا فقد ابتهجنا أشد الابتهاج لرؤية ثلاث دول أعضاء جديدة بيننا هذا العام.
    ii) El superávit del saldo del Fondo con respecto al nivel autorizado, con un valor de 24.193 dólares debido a las cuotas de los nuevos Estados Miembros en el período 2000, se deducirán de las futuras cuotas. UN `2 ' الزيادة في رصيد الصندوق البالغة 193 24 دولارا فوق مستواه المأذون به تمثل الاشتراكات المقررة على دول أعضاء جديدة في سنة 2000 وسيتم استعمالها بالخصم من الاشتراكات المقررة مستقبلا.
    Tras esa fecha se efectuó un ajuste por valor de 64.425 dólares, debido a la aplicación con tal fin de ingresos provenientes de nuevos Estados Miembros. UN ومنذ ذلك الوقت، أجري تعديل بمبلغ قدره 425 64 دولار نتيجة لورود ايرادات من دول أعضاء جديدة.
    Su país ha entablado varios diálogos con países que no pertenecen al Grupo y durante su Presidencia el Grupo se ha ampliado con la inclusión de tres nuevos Estados Miembros. UN وقد أجرت عدة حوارات مع بلدان خارج المجموعة وقد توسعت المجموعة خلال رئاستها لتشمل ثلاث دول أعضاء جديدة.
    También pueden registrarse incrementos a medida que nuevos Estados Miembros de la UE se pliegan a las filas de los países donantes. UN وقد تحدث أيضا زيادات عندما تنضم دول أعضاء جديدة بالاتحاد الأوروبي إلى صفوف البلدان المانحة.
    Desde esta perspectiva, la Federación de Rusia estima que la OMC debería tener un carácter realmente universal y que sus reglas deberían aplicarse sin discriminación, incluyendo las relativas a la adhesión de nuevos Estados Miembros. UN ومن رأي الا تحاد الروسي أن منظمة التجارة العالمية ينبغي لها أن تكون منظمة عالمية بالفعل، مع تطبيق قواعدها دون تمييز، بما في ذلك ما يتصل بانضمام دول أعضاء جديدة.
    Tres nuevos Estados Miembros contribuyeron al componente nacional y expresaron su intención de hacerlo en el futuro. UN وأسهمت ثلاث دول أعضاء جديدة في العنصر الوطني وأعربت عن اعتزامها القيام بذلك مستقبلا.
    Aprovechamos también esta feliz oportunidad para saludar calurosamente la presencia entre nosotros de los nuevos Estados Miembros, cuya admisión marca una importante etapa hacia la universalidad de nuestra Organización. UN ونود أيضا أن نعتنم هذه الفرصة السعيدة لكي نرحب بحرارة بوجود دول أعضاء جديدة هنا يعتبر قبولها في المنظمة مرحلة هامة صوب إضفاء الصبغة العالمية على المنظمة.
    ii) El superávit del saldo del Fondo con respecto al nivel autorizado, con un valor de 28.820 dólares debido a las cuotas de los nuevos Estados Miembros en el período 20002001, se deducirá de las cuotas futuras. UN `2` ستُستعمل الزيادة في رصيد الصندوق البالغة 820 28 دولارا فوق مستواه المأذون به، التي تمثل الاشتراكات المقررة على دول أعضاء جديدة في الفترة 2000-2001، وذلك بخصمها من الاشتراكات المقررة مستقبلا.
    No cabe duda de que la próxima expansión de la Unión Europea, mediante la incorporación de nuevos Estados Miembros, tendrá repercusiones en las regiones de montaña. UN 24 - ومن الواضح أن للتوسيع المقبل للاتحاد الأوروبي من أجل ضم دول أعضاء جديدة آثاره على الجبال في المنطقة.
    Si bien esos esfuerzos han ampliado la base de donantes, ya que se han incorporado tres nuevos Estados Miembros, el componente nacional sigue afrontando un grave déficit. UN ورغم أن هذه الجهود أدت إلى توسيع نطاق قاعدة المانحين بإضافة ثلاث دول أعضاء جديدة إليها، فإن العنصر الوطني لا يزال يعاني من عجز مالي حاد.
    Si bien con la ampliación de ese derecho durante el último siglo se cerró el capítulo sombrío del colonialismo y se dio lugar al surgimiento de nuevos Estados Miembros soberanos, muchos territorios y pueblos no autónomos que viven bajo la ocupación extranjera siguen aspirando a la libre determinación. UN وبينما أغلق التوسع في هذا الحق على مدى القرن الماضي صفحة سوداء في تاريخ الاستعمار مما أدى لنشوء دول أعضاء جديدة ذات سيادة، ما يزال العديد من الأقاليم والشعوب غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة للاحتلال الأجنبي يتطلع إلى تقرير المصير.
    29. Durante 1992, los nuevos Estados Miembros de la antigua URSS y Yugoslavia vinieron a aumentar considerablemente el número de países de la región. UN ٢٩ - خلال عام ١٩٩٢ انبثقت عن الاتحاد السوفياتي السابق ويوغوسلافيا السابقة دول أعضاء جديدة مما جعل عدد البلدان في اﻹقليم يزداد زيادة كبيرة.
    Afirmamos nuestra voluntad de promover la integración de los nuevos Estados Miembros y de emprender las reformas necesarias de la Organización, teniendo presentes las propuestas de la Asamblea Parlamentaria y las cuestiones de particular interés para las autoridades locales o regionales, que son esenciales para la expresión democrática de la voluntad de los pueblos. UN وإننا نؤكد رغبتنا في تشجيع دمج دول أعضاء جديدة ونتعهد بإجراء الاصلاحات اللازمة للمنظمة، مع مراعاة اقتراحات الجمعية البرلمانية واهتمامات السلطات المحلية والاقليمية، وهي أساسية كي تعبر الشعوب عن آرائها بصورة ديمقراطية.
    Cuotas de nuevos Estados Miembros UN اشتراكات من دول أعضاء جديدة
    Pide también a todos los Estados Miembros que apoyen al Director General en sus esfuerzos por atraer nuevos miembros a la Organización y por alentar a los antiguos miembros a que regresen a ella. UN كما دعا كافة الدول الأعضاء إلى دعم المدير العام في جهوده الرامية لاجتذاب دول أعضاء جديدة للمنظمة وتشجيع الدول الأعضاء السابقة على العودة إليها.
    En los últimos ocho meses, esta Organización ha podido dar la bienvenida a seis nuevos Miembros: la República Eslovaca, la República Checa, la ex República Yugoslava de Macedonia, Mónaco, Eritrea y Andorra, realzando así la universalidad de las Naciones Unidas. UN على مدى الشهور الثمانية الماضية، استطاعت هذه المنظمة أن ترحب بانضمام ست دول أعضاء جديدة هي: سلوفاكيا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، وموناكو، واريتريا واندورا، اﻷمر الذي يعزز عالمية اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد