ويكيبيديا

    "دول أعضاء في الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estados Miembros de las Naciones
        
    En ningún momento el Consejo de Seguridad recibirá a representantes de gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas con arreglo a este mecanismo. UN ولن يستقبل المجلس في أي وقت من الأوقات ممثلين لحكومات دول أعضاء في الأمم المتحدة بمقتضى هذه الآلية.
    Formulo esta declaración en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) que son Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ألقي هذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي هي دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, los cinco Estados sucesores, que son Estados Miembros de las Naciones Unidas pagan sus cuotas, creen que las sumas adeudadas deben pasarse a pérdidas y ganancias. UN ولذلك، فإن الدول الخلف الخمس، وهي دول أعضاء في الأمم المتحدة وقد دأبت على دفع أنصبتها المقررة، تعتقد جميعها أن هذه المتأخرات ينبغي شطبها.
    Desde entonces, los cuatro miembros de la misión han celebrado reuniones con un amplio espectro de interesados, entre otros, Estados Miembros de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y funcionarios de las Naciones Unidas. UN وعقد الأعضاء الأربعة للبعثة، منذ ذلك الحين، اجتماعات مع قطاع عريض من الجهات المعنية، بما في ذلك دول أعضاء في الأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية ومسؤولون في الأمم المتحدة.
    Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han patrocinado este decenio como manera de concentrar la atención del mundo en el desarme. UN وأيدت دول أعضاء في الأمم المتحدة هذا العقد كسبيل لتركيز اهتمام العالم على نزع السلاح.
    Los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, que sean Estados Miembros de las Naciones Unidas pueden solicitar asistencia financiera. UN ويمكن للبلدان النامية أن تطلب المساعدة، ولا سيما أقل البلدان نمواً، التي هي دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    La organización está decidida a colaborar estrechamente con los Estados Miembros de las Naciones Unidas y está especialmente comprometida con el Consejo de Seguridad. UN وتلتزم بالعمل عن كثب مع دول أعضاء في الأمم المتحدة وتعمل بشكل خاص مع مجلس الأمن.
    El Seminario consistió en seis sesiones en que participaron representantes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los territorios no autónomos, las Potencias administradoras, las organizaciones no gubernamentales, organizaciones regionales y expertos. UN 9 - وعقدت الحلقة الدراسية ست جلسات شاركت فيها دول أعضاء في الأمم المتحدة وممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ودول قائمة بالإدارة، ومنظمات غير حكومية، ومنظمات إقليمية وخبراء.
    En su resolución 1998/6, la Comisión condenó a los Estados que permiten el reclutamiento, la financiación, el entrenamiento, la concentración, el tránsito y la utilización de mercenarios con el objetivo de derrocar a los gobiernos de Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 20 - وأدانت اللجنة في قرارها 1998/6 الدول التي تسمح بقيام المرتزقة بأنشطتهم، سواء بتجنيد أو تدريب أو تمويل أو تجميع أو نقل المرتزقة الذين يتمثل هدفهم في قلب حكومات دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    Currículos de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas y por los Estados no miembros que mantienen misiones permanentes de observación en la Sede de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمرشحين الذين قدمت ترشيحهم دول أعضاء في الأمم المتحدة ودول غير أعضاء تمثلها بعثات مراقبة لدى الأمم المتحدة
    Currículos de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas y por los Estados no miembros que mantienen misiones permanentes de observación en la Sede de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمرشحين الذين قدمت ترشيحهم دول أعضاء في الأمم المتحدة ودول غير أعضاء تمثلها بعثات مراقبة لدى الأمم المتحدة
    Currículos de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas y por los Estados no miembros que mantienen misiones permanentes de observación en la Sede de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمرشحين الذين قدمت ترشيحهم دول أعضاء في الأمم المتحدة ودول غير أعضاء تمثلها بعثات مراقبة لدى الأمم المتحدة
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados que no son miembros, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otra índole. UN كما حضر مراقبون عن دول أعضاء في الأمم المتحدة ودول غير أعضاء، وممثلون لمؤسسات من منظومة الأمم المتحدة، وممثلون لمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    La Organización de la Conferencia Islámica (OCI) observa con atención las deliberaciones de la Primera Comisión y participa en ellas con entusiasmo; se trata de deliberaciones sobre cuestiones que son motivo de preocupación para los Estados miembros de la OCI, todos los cuales son asimismo Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وتحرص منظمة المؤتمر الإسلامي على مراقبة مداولات اللجنة الأولى والمشاركة فيها، وهي اللجنة التي تتصدى لقضايا تهم الدول الأعضاء في المنظمة، التي هي بدورها دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    En cuanto a Freedom House, es una organización que no cuenta con consenso a nivel internacional, y cuyas actividades y credibilidad han sido fuertemente cuestionadas por varios Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN أما منظمة دار الحرية فهي منظمة لا تحظى بتوافق في الآراء على الصعيد الدولي، وتشكك عدة دول أعضاء في الأمم المتحدة بشدة في أنشطتها ومصداقيتها.
    El Seminario consistió en seis sesiones en que participaron representantes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, territorios no autónomos, Potencias administradoras, organizaciones no gubernamentales, regionales y de otro tipo, así como organizaciones regionales y expertos. UN 7 - وعقدت الحلقة الدراسية ست جلسات شارك فيها ممثلو دول أعضاء في الأمم المتحدة، وممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والدول القائمة بالإدارة، ومنظمات غير حكومية وإقليمية ومنظمات أخرى وخبراء.
    Al Seminario asistieron también representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los órganos y organismos especializados de la Organización, de instituciones nacionales de derechos humanos y de organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وحضر الحلقة الدراسية أيضاً ممثلون عن دول أعضاء في الأمم المتحدة، وعن عدد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات غير الحكومية.
    Currículos de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas y por los Estados no miembros que mantienen misiones permanentes de observación en al Sede de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمرشحين الذين قدمت ترشيحهم دول أعضاء في الأمم المتحدة ودول غير أعضاء تمثلها بعثات مراقبة لدى الأمم المتحدة
    Por consiguiente, los cinco Estados sucesores, que son Estados Miembros de las Naciones Unidas y pagan sus cuotas prorrateadas, creen que las sumas adeudadas deben pasarse a pérdidas y ganancias. UN ولذلك، فإن الدول الخلف الخمس، وهي دول أعضاء في الأمم المتحدة وقد دأبت على دفع أنصبتها المقررة، تعتقد جميعها أن هذه المتأخرات ينبغي شطبها.
    El Secretario General también puso de relieve la aceptación por los Estados Miembros de las Naciones Unidas del concepto de responsabilidad de proteger, con hincapié en la prevención temprana de los conflictos. UN وسلط الأمين العام الضوء أيضاً على قبول دول أعضاء في الأمم المتحدة لمفهوم مسؤولية توفير الحماية مع التركيز على الحيلولة دون اندلاع النزاع في مرحلة مبكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد