ويكيبيديا

    "دول أعضاء ومنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estados Miembros y organizaciones
        
    • los Estados Miembros y de organizaciones
        
    Cabe esperar que otros Estados Miembros y organizaciones internacionales contribuyan al presupuesto de la Comisión Electoral. UN ويؤمل أن تساهم دول أعضاء ومنظمات دولية أخرى في ميزانية اللجنة الانتخابية.
    Muchos Estados Miembros y organizaciones regionales respondieron a esa resolución y presentaron sus opiniones al Secretario General de las Naciones Unidas. UN واستجابت دول أعضاء ومنظمات إقليمية عديدة لذلك القرار وقدمت آراءها للأمين العام للأمم المتحدة.
    :: 10 procedimientos para el reconocimiento de cursos de formación para el mantenimiento de la paz impartidos por Estados Miembros y organizaciones internacionales y becas para 80 estudiantes en cursos reconocidos UN :: 10 دورات تدريبية على أعمال الاعتراف بالجودة لتقييم الدورات التدريبية المتعلقة بحفظ السلام، تجريها دول أعضاء ومنظمات دولية، ورعاية 80 طالبا في دورات معترف بها
    La Comisión observó también que varios Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales contribuían a esas actividades de fomento de la capacidad. UN كما لاحظت اللجنة أن عدة دول أعضاء ومنظمات غير حكومية تُسهم في أنشطة بناء القدرات تلك.
    El costo total de ambas reuniones se financió con cargo a contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y de organizaciones interesadas. UN والتكاليف المتعلقة بالاجتماعين جرى تمويلها بالكامل من تبرعات قدمتها دول أعضاء ومنظمات مهتمة.
    Varios Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales contribuían a esas actividades de fomento de la capacidad. UN وتسهم عدة دول أعضاء ومنظمات غير حكومية في أنشطة بناء القدرات تلك.
    Numerosos Estados Miembros y organizaciones regionales han reconocido al Irán y Hezbollah como asociados en las actividades terroristas. UN وقد أقرت عدة دول أعضاء ومنظمات إقليمية بأن إيران وحزب الله شريكان في الإرهاب.
    La Oficina atendió 15 peticiones de ocho Estados Miembros y organizaciones internacionales. UN وعالج المكتب 15 طلبا واردا من ثماني دول أعضاء ومنظمات دولية.
    Organización de 4 seminarios para funcionarios de cuatro Estados Miembros y organizaciones regionales, particularmente sobre la explotación y los abusos sexuales, los derechos humanos y la reforma del sector de la seguridad UN عقد 4 حلقات دراسية لموظفين من أربع دول أعضاء ومنظمات إقليمية، تتناول مواضيع منها الاستغلال والإيذاء الجنسيان، وحقوق الإنسان، وإصلاح القطاع الأمني
    10 procedimientos para el reconocimiento de cursos de formación para el mantenimiento de la paz impartidos por Estados Miembros y organizaciones internacionales y becas para 80 estudiantes en cursos reconocidos UN 10 عمليات لإقرار التدريب لتقييم دورات تدريب على حفظ السلام، أجرتها دول أعضاء ومنظمات دولية، ورعاية 80 طالبا في دورات أُقرت
    Se formó un grupo encargado de elaborar la doctrina, integrado por Estados Miembros y organizaciones regionales y subregionales, para ayudar a abordar las cuestiones identificadas por los equipos encargados de la capacitación y las pruebas de competencia de las unidades de policía constituidas. UN وأنشئ فريق لإعداد المبادئ النظرية يتألف من دول أعضاء ومنظمات إقليمية ودون إقليمية من أجل المساعدة على معالجة المسائل التي حددتها أفرقة اختبارات الكفاءة والتدريب لوحدات تشكيلات الشرطة.
    Varios Estados Miembros y organizaciones del movimiento cooperativo se han declarado favorables a la organización de un año internacional de las cooperativas que tenga por objeto darlas a conocer mejor y poner de relieve su función en el desarrollo. UN وإن عدة دول أعضاء ومنظمات في مجال الحركة التعاونية تؤيد تنظيم سنة دولية للتعاونيات ترمي إلى زيادة التعريف بها وإبراز دورها في مجال التنمية.
    En el período que se examina, la Fuerza Combinada de Operaciones 150 y la Fuerza Combinada de Operaciones 151 han realizado sus operaciones en coordinación con otros Estados Miembros y organizaciones regionales que desarrollan operaciones contra la piratería en la región. UN وخلال هذه الفترة المستعرضة المشمولة بالتقرير، أجرت الفرقتان 150 و 151 عملياتهما، بالتنسيق مع دول أعضاء ومنظمات إقليمية أخرى، لمكافحة القرصنة في المنطقة.
    Muchos Estados Miembros y organizaciones internacionales utilizan el método de puntuación ponderada, que se detalla en el manual para el personal de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN وتطبق عدة دول أعضاء ومنظمات دولية طريقة التقييم الترجيحي المذكورة، التي ترد تفاصيلها في دليل الممارسة في مجال المشتريات في الأمم المتحدة.
    En 2012, continuó la exploración marina de hidrocarburos entre protestas de la Argentina, otros Estados Miembros y organizaciones regionales. UN 22 - واستمر التنقيب عن الهيدروكربونات في عام 2012 وسط احتجاج من الأرجنتين ومن دول أعضاء ومنظمات إقليمية أخرى.
    La segunda parte del programa incluyó visitas de estudio a varios Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales de importancia en la esfera del desarme que habían extendido invitaciones. UN وتضمن الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى عدة دول أعضاء ومنظمات دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح، بناء على دعوة منها.
    Además, el Sr. Bassiouni celebró dos reuniones consultivas en Ginebra para todos los Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesados, y las observaciones hechas en esas reuniones se tuvieron en cuenta en la formulación de los Principios y directrices. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد السيد بسيوني اجتماعين استشاريين في جنيف لكافة المهتمين من دول أعضاء ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وأخذت التعليقات التي أُدلي بها خلال هذين الاجتماعين بعين الاعتبار في صياغة المبادئ والخطوط التوجيهية.
    En su 37º período de sesiones, la Comisión de Estadística recomendó la creación de un grupo de Amigos de la Presidencia, integrado por Estados Miembros y organizaciones internacionales y encargado de preparar un documento de concepto sobre las modalidades del enfoque integrado a las estadísticas económicas. UN 1 - أوصت اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين بإنشاء فريق أصدقاء الرئيس، الذي يتألف من دول أعضاء ومنظمات دولية، لإعداد ورقة مفاهيمية بشأن طرائق النهج المتكامل للإحصاءات الاقتصادية.
    85. La Comisión tomó nota con reconocimiento de que, desde la celebración de su 49º período de sesiones, diversos Estados Miembros y organizaciones habían ofrecido recursos adicionales para 2008. UN 85- ولاحظت اللجنة مع الإعراب عن التقدير أنه منذ دورتها التاسعة والأربعين، عرضت دول أعضاء ومنظمات مختلفة تقديم موارد إضافية لعام 2008.
    Durante el período sobre el que se informa, la Oficina del Fiscal respondió a 51 solicitudes de asistencia de 10 Estados Miembros y organizaciones internacionales, incluida asistencia para recibir a una delegación de la fiscalía de un país. UN ١٣ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استجاب مكتب المدعي العام لـ 51 طلب مساعدة من 10 دول أعضاء ومنظمات دولية، وشمل ذلك المساعدة في استضافة وفد من نيابة عامة وطنية.
    A la Reunión asistieron juristas internacionales de renombre y representantes de los Estados Miembros y de organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil. UN وضم الاجتماع خبرات حقوقيين دوليين مرموقين وممثلي دول أعضاء ومنظمات حكومية دولية ومنظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد