ويكيبيديا

    "دول حركة عدم الانحياز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Movimiento de los Países No Alineados
        
    • de los Estados No Alineados
        
    • los Estados no alineados que
        
    • de los Estados del MNOAL
        
    • los Países No Alineados que son
        
    • los Estados del Movimiento que
        
    • del Movimiento No Alineado
        
    El Grupo de Estados Árabes hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وتؤيد المجموعة العربية بالكامل العناصر التي وردت في بيان مندوب إندونيسيا الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    Los Estados del Movimiento de los Países No Alineados también han acogido con beneplácito esa iniciativa como una contribución encomiable a la estabilidad regional y al fomento de la confianza. UN ورحبت دول حركة عدم الانحياز أيضا بتلك المبادرة بوصفها اسهاما جديرا بالثناء في تحقيق الاستقرار الاقليمي وبناء الثقة.
    En segundo lugar, es necesario tratar de resolver el desequilibrio causado por la subrepresentación del Movimiento de los Países No Alineados en el Consejo de Seguridad. UN وثانيا، ضرورة معالجة الاختلال المتمثل في ضعف تمثيل دول حركة عدم الانحياز في مجلس اﻷمن.
    Documento de trabajo presentado por los miembros del Grupo de los Estados No Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    72. A juicio de los Estados No Alineados, el Comité Preparatorio solucionó en su primer período de sesiones la mayor parte de las cuestiones de procedimiento que permitan celebrar la Conferencia de Examen de 2005. UN 72- وترى دول حركة عدم الانحياز أن اللجنة التحضيرية قامت في دورتها الأولى بتسوية معظم المسائل الإجرائية اللازمة لعقد مؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    En ese espíritu, los Estados no alineados que son Partes en el Tratado proponen que la Conferencia examine los siguientes proyectos de recomendación: UN وفي هذا السياق تقترح دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة مشاريع التوصيات التالية من أجل أن ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي.
    Los Ministros de los Estados del MNOAL partes en la Convención sobre las Armas Químicas acogieron con beneplácito la satisfactoria conclusión de su Tercera Conferencia de Examen. UN 211- رحَّب وزراء دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بنجاح اختتام مؤتمر الاستعراض الثالث.
    Documento de trabajo presentado por el Grupo de Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    En consecuencia, el Líbano ha tenido que recurrir a la Asamblea, con el apoyo del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los Estados Árabes. UN ولهذا كله ألفينا لبنان يتجه مستعينا ﻹنصاف هذه الجمعية العامة له، مؤيدا من دول حركة عدم الانحياز ومن مجموعتنا العربية.
    El hecho de que el Presidente de la Conferencia provenga de uno de los Estados del Movimiento de los Países No Alineados tiene, a su juicio, un valor simbólico importante. UN وأضاف قائلا إنه يرى رمزا مهما في أن رئيس المؤتمر هو من دولة من دول حركة عدم الانحياز.
    Mi delegación apoya la declaración que formuló en la segunda sesión el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN كما نؤيد بيان ممثل إندونيسيا الموقر الذي أدلى به بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    Documento de trabajo presentado por el Grupo de Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Documento de trabajo presentado por el Grupo de Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    En opinión de los Estados No Alineados y otros Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en los períodos de sesiones primero y segundo del Comité Preparatorio se han abordado la mayoría de los aspectos de procedimiento necesarios para la Conferencia de Examen del Año 2005. UN 22 - تعتقد دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية قد عالجتا معظم المسائل الإجرائية اللازمة لمؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    Expresaron preocupación por la falta de acuerdo en torno a varias de las prioridades fundamentales de los Estados No Alineados partes en el TNP y convinieron en proseguir sus esfuerzos colectivos con miras a dar respuesta a sus prioridades en el proceso de examen del TNP de 2015. UN وأعربوا عن قلقهم من عدم وجود اتفاق حول عدد من الأولويات الرئيسية بالنسبة لوزراء دول حركة عدم الانحياز الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفقوا على مواصلة جهودهم الجماعية سعياً إلى تحقيق تلك الأولويات ضمن إطار عملية استعراض المعاهدة في عام 2015.
    201. Los Ministros de los Estados No Alineados partes en la Convención sobre Armas Biológicas pusieron de relieve la importancia de la Convención para la prohibición total de todas las armas biológicas y toxínicas. UN 201- وشدّد وزراء دول حركة عدم الانحياز الأعضاء في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسامة على أهمية دور الاتفاقية في الحظر الكامل لجميع الأسلحة البيولوجية والسامة.
    En ese espíritu, los Estados no alineados que son Partes en el Tratado proponen que la Conferencia examine los siguientes proyectos de recomendación: UN وفي هذا السياق تقترح دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة مشاريع التوصيات التالية من أجل أن ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي.
    15.10 los Estados no alineados que son Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional exhortan a los Estados que aún no lo hayan hecho, a que consideren la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional o de adherirse a éste; UN 15-10 توجيه دول حركة عدم الانحياز الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية دعوة إلى الدول التي لم توقع بعد على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو لم تنضم إليه أو لم تصدق عليه إلى أن تنظر في هذا الأمر؛
    Los Ministros de los Estados del MNOAL partes en el TNP reiteraron su llamamiento a todos los Estados partes en el Tratado para que se comprometan firmemente a aplicar plenamente y sin distinción todas las disposiciones del Tratado. UN 194- أكد وزراء دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مجدداً دعوتهم إلى الالتزام الصارم من جانب جميع الدول الأطراف في الاتفاقية بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    los Estados del Movimiento que son partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción invitan a los Estados que aún no lo hayan hecho a que examinen la posibilidad de convertirse en Partes en la Convención. UN وتدعو دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الدول التي لم تصبح حتى الآن أطرافاً في الاتفاقية إلى التفكير في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد