ويكيبيديا

    "دول ليست" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estados que no son
        
    • Estados no
        
    • de Estados que no
        
    • países que no son
        
    • Estados que no eran
        
    • no son Estados
        
    • los Estados que no
        
    • Estados que no fueran
        
    En cualquier momento dado, la inmensa mayoría de las fuerzas de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y de los observadores proceden de Estados que no son miembros del Consejo. UN إن اﻷغلبية الساحقة من قوات ومراقبي حفظ السلم التابعين لﻷمم المتحدة تأتي بصورة دائمة من دول ليست أعضاء في مجلس اﻷمن.
    En este caso debería excluirse a las personas que han sido enviadas en misión oficial, como oficiales o soldados de sus fuerzas armadas, por Estados que no son parte en el conflicto armado. UN وفي هذه الحالة ينبغي أن يُستبعد اﻷشخاص الذين أُرسلوا في مهام رسمية، كضباط أو جنود في القوات المسلحة التابعين لها، من قِبل دول ليست طرفاً في النزاع المسلح.
    Sugerimos que el Grupo de Trabajo continúe explorando la posibilidad de incluir a Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad en la labor del Consejo en la fase de debates. UN ونقترح أن يواصل الفريق العامل تقصي إمكانية إشراك دول ليست أعضاء في مجلس اﻷمن في أعمال المجلس في مرحلة المناقشات.
    Deseo someter a decisión las solicitudes presentadas por Estados no miembros de la Conferencia para participar en nuestra labor. UN يتعين علي أن أعرض طلبات الاشتراك في أعمال مؤتمرنا المقدمة من جانب دول ليست أعضاء فيه من أجل اتخاذ قرار بشأنها.
    Quisiera ahora invitar oficialmente a la Conferencia a adoptar una decisión sobre las solicitudes de participación en nuestro trabajo presentadas por Estados no miembros de la Conferencia. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر رسمياً إلى اتخاذ قرار بشأن الطلبات المقدمة للمشاركة في أعمالنا من دول ليست أعضاء في المؤتمر.
    En todo momento, la abrumadora mayoría de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas procede de Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad. UN والغالبية الساحقة من قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام هي في أي وقت من اﻷوقات من دول ليست أعضاء في مجلس اﻷمن.
    El Comité alienta al Estado Parte a promover la concertación de acuerdos bilaterales para el mismo fin con Estados que no son partes en las dos Convenciones mencionadas. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز ابرام اتفاقات ثنائية لنفس الغرض مع دول ليست طرفاً في الاتفاقيتين المذكورتين آنفاً.
    Las normas internacionales enunciadas en la Convención también son observadas por muchos Estados que no son partes en ella. UN وتتقيد أيضاً عدة دول ليست طرفاً في الاتفاقية بالقواعد الدولية الواردة فيها.
    Los Estados que no son partes en la Convención de Ottawa también han contribuido de manera importante a las actividades relativas a las minas. UN وقد قُدّمت أيضاً مساهمة كبيرة في الأعمال المتعلقة بالألغام من جانب دول ليست أطرافاً في اتفاقية أوتاوا.
    Entre los participantes había representantes de Estados que no son partes en la Convención. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن دول ليست أطرافاً في الاتفاقية.
    Entre los participantes había personas de Estados que no son partes en la Convención. UN وكان من بين المشاركين أفراد من دول ليست أطرافاً في الاتفاقية.
    Además, recibe la asistencia en casos puntuales de Estados que no son partes en su Estatuto. UN وتتلقى المحكمة أيضا مساعدة قيمة مخصصة في مجالات محددة من دول ليست أطرافاً في النظام الأساسي للمحكمة.
    No obstante, todavía se observan algunos casos confirmados de uso de esas municiones por Estados que no son partes. UN إلا أنه تأكد استخدامها في بضعة حالات منذ ذلك الحين، من قبل دول ليست أعضاء في الاتفاقية.
    Cuatro Estados no cuentan con mecanismos de congelación, salvo la incautación penal. UN وهناك أربع دول ليست لديها آلية تجميد ما عدا الضبط الجنائي.
    Además, la labor de los órganos creados en virtud de tratados constituía una guía invalorable para la aplicación de las normas de derechos humanos en 176 de los 184 Estados Miembros de las Naciones Unidas y en 4 Estados no miembros. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلاحظ أن أعمال هذه الهيئات تشكل مرشدا بالغ اﻷهمية فيما يتصل بتطبيق معايير حقوق اﻹنسان في ٦٧١ دولة عضو باﻷمم المتحدة و ٤ دول ليست باﻷعضاء.
    Una vez que hayamos escuchado a los oradores inscritos para el día de hoy, invitaré a la Conferencia a que examine en una reunión plenaria oficiosa las solicitudes enviadas por los Estados no miembros de la Conferencia que desean participar en nuestra labor durante el actual período de sesiones. UN وبعد استماعنا إلى قائمة المتحدثين المسجلين ليومنا هذا، أدعو المؤتمر إلى أن ينظر، في جلسة عامة غير رسمية، في الطلبات التي وردت من دول ليست أعضاء في المؤتمر من أجل الاشتراك في أعمالنا خلال هذه الدورة.
    Y lo que es tan importante, el TCPMF prohibirá a los Estados no partes en el TNP la producción de material fisible para explosivos nucleares. UN وبنفس القدر من الأهمية ستحظر هذه المعاهدة إنتاج المواد الانشطارية بغرض صنع المتفجرات النووية من جانب دول ليست أطرافاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La posible existencia de armas químicas en países que no son parte en la Convención sobre las armas químicas es una fuente de preocupación e Irlanda, junto con sus asociados de la Unión Europea, seguirá promoviendo la universalización de la Convención. UN ويمثل احتمال وجود أسلحة كيميائية في دول ليست طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية مصدر للقلق وسوف نستمر مع شركائنا في الاتحاد الأوروبي في التشجيع على اعتماد هذه الاتفاقية عالميا.
    La Conferencia organizó una reunión sobre promesas, en la que hicieron 112 promesas 37 Estados, incluidos Estados que no eran partes en el Estatuto de Roma, y organizaciones regionales. UN التعهدات 8 - عقد المؤتمر احتفالا للتعهدات قُدم فيه 112 تعهدا من 37 دولة، من بينها دول ليست أطرافا في نظام روما الأساسي، ومنظمات إقليمية.
    Los Estados a los que hay que dirigir la notificación no son sólo los Estados del curso de agua ya que, como se ha señalado anteriormente, pueden resultar afectados por un caso de urgencia Estados que no son Estados del curso de agua. UN ولا تقتصر الدول الواجب إخطارها على دول المجرى المائي ﻷن من الممكن، كما أوضح أعلاه، أن تتأثر بحالة الطوارئ دول ليست من دول المجرى المائي.
    Tampoco aclara cómo habría que proceder cuando se tratase de crímenes cometidos por Estados que no fueran partes en la convención. UN كما لا يتضح مآل الأمر في حالة الجرائم التي ترتكب على يد دول ليست أطرافا في الإتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد