ويكيبيديا

    "دول وسط آسيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados de Asia central
        
    • los Estados del Asia central
        
    • Estados del Asia central de
        
    • otros Estados del Asia central
        
    • los cinco Estados del Asia central
        
    Realizaremos esfuerzos para integrar más estrechamente en las estructuras de la organización a los Estados de Asia central que son miembros de la OSCE. UN وعلاوة على ذلك، سنضطلع بجهود ﻹدماج دول وسط آسيا في منظمة اﻷمن والتعاون بشكل أوثق في هياكل المنظمة.
    los Estados de Asia central celebran la continuada asistencia que prestan los Estados y las organizaciones internacionales interesadas en la realización de este proceso. UN وترحب دول وسط آسيا بالمساعدة المستمرة التي تقدمها المنظمات الدولية والدول المعنية إليها وهي تشق طريقها نحو تنفيذ هذه العملية.
    Kazajstán sigue dando atención prioritaria al desarrollo del sistema de transporte en tránsito en los Estados de Asia central y en los países en desarrollo vecinos. UN وتحرص كازاخستان على إيلاء الاهتمام لتنمية نظام النقل العابر في دول وسط آسيا والبلدان النامية المجاورة.
    Valoran positivamente la iniciativa propugnada por los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وتقدر حق التقدير قيام دول وسط آسيا بتقديم مبادرة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا.
    Acogemos con beneplácito el inicio de un diálogo directo entre los Estados del Asia central y el Japón y nos parece que esta forma de cooperación es muy significativa y comprometedora. UN ونحن نرحب ببدء حوار مباشر بين دول وسط آسيا واليابان، ونعتبر أن هذا الشكل من التعاون هام وواعد جدا.
    Por consiguiente, la idea de crear una zona libre de armas nucleares, expresada por los Presidentes de los Estados de Asia central a principios del decenio de 1990, se ha convertido en realidad. UN وهكذا، فإن فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية التي أعلنها رؤساء دول وسط آسيا في أوائل التسعينات أصبحت حقيقة.
    Todos los Estados de Asia central han promulgado leyes contra el terrorismo. UN 129 - استحدثت جميع دول وسط آسيا تشريعات لمكافحة الإرهاب.
    Hacemos hincapié en la importancia de los Estados de Asia central en la OSCE. UN ٢٣ - ونشدد على أهمية دول وسط آسيا في المنظمة.
    1. los Estados de Asia central han hecho algunos progresos en cuanto a redactar un documento jurídico de creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN ١ - أحرزت دول وسط آسيا بعض التقدم في صياغة وثيقة قانونية بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا.
    los Estados de Asia central reconocen que sería muy útil que los expertos de los Estados poseedores de armas nucleares celebraran consultas sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN وتسلم دول وسط آسيا بالفائدة الجمة للمشاورات الجارية بين الخبراء من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا.
    - Consideran la integración de los Estados de Asia central un proceso natural y objetivo que está condicionado y determinado por los intereses vitales fundamentales de cada país. UN - النظر في تكامل دول وسط آسيا كعملية طبيعية وموضوعية، تحقق وتحدد بشكل حيوي المصالح الهامة لكل دولة.
    El objetivo del Programa es prestar apoyo a los Estados de Asia central en la consolidación de su colaboración mutua y promover su desarrollo económico y su integración en la economía de los países de Europa y Asia. UN وهدف البرنامج هو مد يد المساعدة إلى دول وسط آسيا في تعميق التعاون فيما بينها، وحفز تنميتها الاقتصادية وتكاملها في اقتصاد بلدان أوروبا وآسيا.
    La realización del Programa se basará en los principios de colaboración y beneficio mutuo, la transparencia y la igualdad de los Estados de Asia central que participen en él con el apoyo de los países donantes y las organizaciones internacionales. UN وسيجري تنفيذ البرنامج على أساس مبادئ التعاون والمنفعة المشتركة، والانفتاح والمساواة بين دول وسط آسيا المشاركة فيه من ناحية الدعم المقدم من البلدان المانحة والمنظمات الدولية.
    Los Estados participantes en el SPECA agradecen al Sr. Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, su apoyo a las iniciativas de los Estados de Asia central y a la movilización de recursos del sistema de las Naciones Unidas para estos fines. UN وتُعرب الدول المشاركة في برنامج اﻷمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا عن امتنانها لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لتأييده مبادرة دول وسط آسيا وتعبئة موارد منظمة اﻷمم المتحدة لهذا الغرض.
    los Estados del Asia central piden al Comité Preparatorio que mencione este avance en el informe sobre la labor de su tercer período de sesiones. UN وقد التمست دول وسط آسيا من اللجنة التحضيرية أن تشير إلى هذه الخطوة في التقرير المتعلق بأعمال دورتها الثالثة.
    los Estados del Asia central han demostrado una vez más su enfoque positivo para dialogar en la Primera Comisión con el objetivo de preparar el texto del proyecto de resolución. UN ومرة أخرى، أظهرت دول وسط آسيا نهجا إيجابيا في المناقشة هنا في اللجنة الأولى عند إعداد نص مشروع القرار.
    Sólo podemos alentar la repetición de tal acuerdo en otras zonas; por ello, acogemos con beneplácito la iniciativa de los Estados del Asia central orientada a ese fin. UN ولا يسعنا إلا أن نشجع تكرار ترتيب من هذا النوع في مناطق أخرى، ومن ثم نرحب بمبادرات دول وسط آسيا في هذا الصدد.
    La dedicación de los Estados del Asia central a la política de no proliferación queda confirmada mediante su participación en el TNP y se expresa en su voluntad política de crear una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN إن التزام دول وسط آسيا بسياسة عدم الانتشار تؤكده مشاركتها في معاهدة عدم الانتشار ويتضح في إرادتها السياسية التي تمثلت في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا.
    En el curso del año pasado los Estados del Asia central han realizado progresos considerables en sus esfuerzos colectivos para crear una zona libre de armas nucleares en nuestra región. UN وفــي السنـة الماضية، أحرزت دول وسط آسيا تقدمــا هامــا فــي جهودها المشتركة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقتنا.
    Mi delegación pone de relieve la iniciativa de los Estados del Asia central como una prueba de que el ideal de la cooperación entre las zonas libres de armas nucleares, por elevado que sea, no es inalcanzable; es una realidad práctica. UN وينوه وفدي بمبادرة دول وسط آسيا بوصفها دليـلا على أن فكــرة التــعاون بـين المنــاطق الخاليــة مــن اﻷسلحة النووية ليست مثلا ساميا لا يمكن تحقيقه؛ إنها حقيقة ملموســة.
    Asimismo, los Estados Partes acogen con beneplácito la decisión de los cinco Estados del Asia central de firmar el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وترحب الدول الأطراف أيضا بالقرار الذي اتخذته جميع دول وسط آسيا الخمس بالتوقيع على معاهدة منطقة وسط آسيا الخالية من الأسلحة النووية.
    Los grupos de delincuentes que se dedican al comercio de drogas intentan siempre utilizar el territorio de Uzbekistán y otros Estados del Asia central como un punto de tránsito de las drogas destinadas a los nuevos Estados independientes, a Europa y a América. UN والمجموعات اﻹجرامية الضالعة في تجارة المخدرات تسعى باستمرار إلى استخدام أراضي أوزبكستان وغيرها من دول وسط آسيا كنقطة انطلاق لعبور المخدرات إلى الدول حديثة الاستقلال وإلى أوروبا وأمريكا.
    La delegación de Uzbekistán tiene el honor de presentar a consideración de la Comisión, en nombre de los cinco Estados del Asia central, este proyecto de decisión. UN ويتشرف وفد أوزبكستان بأن يتولى، بالنيابة عن دول وسط آسيا الخمس، عرض مشروع القرار لتنظر فيه اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد