ويكيبيديا

    "دول يوغوسلافيا السابقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados de la ex Yugoslavia
        
    • los Estados de la ex-Yugoslavia
        
    • los Estados que integraban la ex Yugoslavia
        
    • a los de la ex Yugoslavia
        
    • los países de la ex-Yugoslavia
        
    • los Estados integrantes de la ex Yugoslavia
        
    La situación de los Estados de la ex Yugoslavia es también una crónica agonizante de lucha trágica, de sufrimientos y de abusos. UN أما الحالة في دول يوغوسلافيا السابقة فهي أيضا سجل مؤلم حافل بالصراع المأساوي والمعاناة والظلم.
    Numerosas entidades eslovacas han venido cooperando durante varios decenios con los Estados de la ex Yugoslavia. UN يتعاون كثير من شركاء اﻷعمال من سلوفاكيا منذ عدة عقود مع دول يوغوسلافيا السابقة.
    El Consejo Europeo subrayó la necesidad de que todos los Estados de la ex Yugoslavia se reconozcan mutuamente de inmediato dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas. UN وقد شدد مجلس أوروبا على ضرورة اﻹسراع في تبادل الاعتراف بين جميع دول يوغوسلافيا السابقة ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    Cooperación de los Estados con la Fiscalía y cooperación entre los Estados de la ex-Yugoslavia UN تعاون الدول مع مكتب المدعي العام والتعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة
    Cooperación entre los Estados de la ex-Yugoslavia y la Fiscalía UN التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة ومكتب المدعي العام
    La cooperación en materia judicial entre los Estados que integraban la ex Yugoslavia es fundamental para que el Tribunal cumpla su mandato. UN 84 - وينطوي التعاون في المجال القضائي بين دول يوغوسلافيا السابقة على أهمية بالغة فيما يتعلق بتنفيذ ولاية المحكمة.
    Apoyan el reconocimiento mutuo entre los Estados de la ex Yugoslavia. UN وهم يؤيدون الاعتراف المتبادل بين دول يوغوسلافيا السابقة.
    Expresaron su apoyo al mutuo reconocimiento entre los Estados de la ex Yugoslavia. UN وأعربوا عن تأييدهم للاعتراف المتبادل فيما بين دول يوغوسلافيا السابقة.
    Si bien las estrategias de enjuiciamiento e investigación se preparan en La Haya, la obtención de pruebas se realiza en su mayoría en los Estados de la ex Yugoslavia. UN وبينما توضع استراتيجيات المحاكمة وإجراء التحقيقات في لاهاي، تؤدي معظم أعمال جمع اﻷدلة في دول يوغوسلافيا السابقة.
    Las investigaciones de la Oficina del Fiscal siguen dependiendo de la voluntad de los Estados de la ex Yugoslavia de cooperar activamente en la entrega de pruebas. UN وتظل تحقيقات مكتب المدعية العامة معتمدة على إرادة دول يوغوسلافيا السابقة في أن تتعاون معه بنشاط في تقديم أدلة الإثبات.
    Muchos de estos actos han tenido por objeto poner la labor del Tribunal al alcance de los sistemas jurisdiccionales nacionales de los Estados de la ex Yugoslavia. UN ويستهدف الكثير من هذه الأنشطة جعل عمل المحكمة وثيق الصلة بنظم العدالة الوطنية في دول يوغوسلافيا السابقة.
    También quisiera señalar que continuamos con nuestros esfuerzos por trabajar con los Gobiernos de los Estados de la ex Yugoslavia. UN وأود أن أشير أيضا إلى أننا مستمرون في بذل الجهود للعمل مع حكومات دول يوغوسلافيا السابقة.
    El Tribunal empezó el proceso de transferir casos a los Estados de la ex Yugoslavia. UN وبدأت المحكمة عملية إعادة نقل القضايا إلى دول يوغوسلافيا السابقة.
    La Oficina del Fiscal ha fortalecido sus relaciones con los fiscales y los tribunales de la región y con los Gobiernos de los Estados de la ex Yugoslavia. UN وعزز مكتب المدعية العامة علاقاته مع النواب العامين والمحاكم في المنطقة ومع حكومات دول يوغوسلافيا السابقة.
    La Oficina de la Fiscal sigue cooperando intensamente con los Estados de la ex Yugoslavia prestándoles asistencia en una amplia gama de esferas. UN ويواصل مكتب المدعية العامة تعاونه المكثف مع دول يوغوسلافيا السابقة عن طريق مساعدتها في طائفة واسعة من المجالات.
    Cooperación entre los Estados de la ex-Yugoslavia en las investigaciones y enjuiciamientos de crímenes de guerra UN التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب
    La cooperación de los Estados de la ex-Yugoslavia fue especialmente importante. UN وكان لتعاون دول يوغوسلافيا السابقة أهمية خاصة.
    En previsión de la apertura de la subdivisión de La Haya, se ha adoptado una política similar de contactos y colaboración con los Estados de la ex-Yugoslavia. UN واعتُمدت سياسة عامة مماثلة للمشاركة والتعاون مع دول يوغوسلافيا السابقة تحسبا لافتتاح فرع لاهاي.
    4. La cooperación entre los Estados de la ex-Yugoslavia en asuntos judiciales UN 4 - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية
    En el período abarcado por el informe y a fin de cumplir con su mandato, la Oficina del Fiscal siguió procurando obtener la plena cooperación de los Estados que integraban la ex Yugoslavia y de otros Estados, como se establece en el artículo 29 del Estatuto del Tribunal. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب المدعي العام التماس التعاون الكامل من دول يوغوسلافيا السابقة ودول أخرى، وذلك لأداء ولايته على النحو المطلوب بموجب المادة 29 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Los ingresos per capita disminuyeron un 45% entre 1989 y 1998 en los países de la antigua Unión Soviética y en un 45% entre 1989 y 1993 en los países de la ex-Yugoslavia. UN وانخفض نصيب الفرد من الدخل في دول الاتحاد السوفياتي السابق بنسبة 45 في المائة بين عامي 1989 و 1998، وفي دول يوغوسلافيا السابقة بنسبة 45 في المائة بين عامي 1989 و 1993.
    La cooperación en asuntos judiciales entre los Estados integrantes de la ex Yugoslavia siguió siendo esencial para dar cumplimiento al mandato del Tribunal. UN 70 - ما برح التعاون في المسائل القضائية بين دول يوغوسلافيا السابقة أمرا بالغ الأهمية من أجل استكمال ولاية المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد