ويكيبيديا

    "دومينيكا على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Dominica a
        
    • Dominica por
        
    • Dominica de la
        
    • Dominica la
        
    • Dominica para
        
    • Dominica se basa en la
        
    • Dominica ha
        
    Las respuestas de Dominica a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones: UN وستُدرج ردود دومينيكا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    Argelia alentó a Dominica a que siguiera promoviendo y protegiendo los derechos de la mujer en el marco de su plan de acción para la igualdad entre los géneros. UN وشجعت الجزائر دومينيكا على مواصلة تعزيز وحماية حقوق المرأة كجزء من خطة عملها لإرساء المساواة بين الجنسين.
    Eslovenia alentó a Dominica a seguir luchando contra la discriminación y los prejuicios contra las personas lesbianas, gays, bisexuales, transgénero e intersexuales. UN وشجعت دومينيكا على مواصلة مكافحة التمييز والتغرض الممارسين في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى.
    Marruecos felicitó a Dominica por las medidas introducidas en relación con el derecho a la educación. UN وهنأ المغرب دومينيكا على جهودها المتعلقة بالحق في التعليم.
    El Paraguay tomó nota de la ratificación por Dominica de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, así como de sus planes de establecer un consejo nacional sobre la discapacidad, y reconoció las mejoras del sector de la salud. UN وأحاطت باراغواي علماً بتصديق دومينيكا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واعتزامها إنشاء مجلس وطني للأشخاص ذوي الإعاقة، وأقرت بأوجه التحسن التي عرفها القطاع الصحي.
    El Reino Unido alentó a Dominica a establecer una moratoria formal sobre las ejecuciones con vistas a la abolición de la pena de muerte. UN وشجعت دومينيكا على تحديد وقف اختياري رسمي لتنفيذ عقوبة الإعدام بهدف إلغائها في نهاية المطاف.
    Alentó a Dominica a que facilitara un mayor acceso a la educación para todos, asignando los recursos necesarios y reforzando la capacitación del profesorado. UN وشجعت دومينيكا على تيسير النهوض باستفادة الجميع من التعليم بتخصيص موارد كافية وتعزيز تدريب المعلمين.
    Queremos reconocer en este foro el apoyo prestado en estos tiempos difíciles al Commonwealth de Dominica a nivel regional del Caribe y esperamos con interés el apoyo oportuno de la comunidad internacional. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا في هذا المنتدى للدعم المقدم لكومنولث دومينيكا على الصعيد الإقليمي الكاريبي في هذه الآونة الصعبة، ونتطلع إلى أن يقدم المجتمع الدولي دعمه في وقت قريب.
    Además, alentó a Dominica a ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos que no hubiera suscrito aún e instó al país a seguir adoptando medidas contra la violencia doméstica y el maltrato infantil. UN وشجعت دومينيكا على التصديق على صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان ليست بعد طرفاً فيها، وحثتها على مواصلة اتخاذ تدابير للتصدي للعنف المنزلي وسوء المعاملة البدنية للأطفال.
    Instó a Dominica a que continuara dicho proceso a fin de garantizar el pleno disfrute de los derechos humanos, con el apoyo de la comunidad internacional y la asistencia técnica pertinente. UN وحثت دومينيكا على مواصلة تلك العملية من أجل ضمان التمتع الكامل بحقوق الإنسان، بدعم من المجتمع الدولي والمساعدة التقنية ذات الصلة.
    Reconoció las mejoras efectuadas en los ámbitos de la salud y la educación, instó a Dominica a prohibir los castigos corporales y expresó su confianza en que aboliría la pena de muerte. UN واعترفت بأوجه التحسن في مجال الصحة والتعليم، وحثت دومينيكا على حظر العقوبة البدنية وأعربت عن أملها في أن تلغي عقوبة الإعدام.
    Instó a Dominica a que estudiara la posibilidad de ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte, y a que considerara abolir la pena de muerte. UN وحثت دومينيكا على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخـاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، وعلى النظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
    55. España reconoció los adelantos en cuestiones de derechos humanos, especialmente la aprobación de la Política Nacional y Plan de Acción para la igualdad y equidad de género, y alentó a Dominica a que siguiera trabajando en el marco de sus instituciones nacionales. UN 55- واعترفت إسبانيا بالتقدم المحرز في مسائل حقوق الإنسان، خاصة بعد إقرار سياسات وطنية وخطط عمل للمساواة بين الجنسين وشجعت دومينيكا على مواصلة جهودها في إطار مؤسساتها الوطنية.
    La UNESCO alentó a Dominica a despenalizar la difamación y a regularla en el Código Civil de conformidad con la normativa internacional. UN وشجعت اليونسكو دومينيكا على نزع صفة الجرم عن التشهير وإخضاعه للقانون المدني وفقاً للمعايير الدولية(42).
    ¿Qué hay de la difícil situación social y económica de nuestro pueblo en el Caribe, donde en Dominica, por ejemplo, el 58,5% de los ingresos por concepto de exportaciones depende del banano, que constituye el 75% del total de las exportaciones agrícolas? ¿Qué hay de Santa Lucía, donde más del 54% de nuestros ingresos por concepto de exportación dependen del banano? UN وماذا عن المحنة الاجتماعية والاقتصادية التي سيواجهها شعبنا في منطقة البحر الكاريبي، حيث يتوقف ٥٨,٥ في المائة من حصائل الصادرات في دومينيكا على سبيل المثال على الموز، الذي يشكل ٧٥ في المائة من مجموع الصادرات الزراعية؟ وماذا عن سانت لوسيا، حيث يتوقف أكثر من ٥٤ في المائة من حصائل صادراتنا على الموز؟
    Reconoció los logros alcanzados en las esferas social y económica y felicitó a Dominica por sus iniciativas para construir una sociedad libre de violencia en que se valorara especialmente la igualdad de mujeres y niños y el respeto a estos. UN واعترفت نيكاراغوا بالإنجازات المحققة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، وهنأت دومينيكا على ما بذلته من جهود لبناء مجتمع خال من العنف مع إعطاء قيمة خاصة للاحترام والمساواة للنساء والأطفال.
    36. Cuba felicitó a Dominica por las medidas adoptadas para proteger a grupos vulnerables, como los niños y las personas de edad, incluida la garantía de acceso gratuito a la atención de la salud para esos grupos. UN 36- وهنأت كوبا دومينيكا على التدابير المتخذة لحماية الفئات الضعيفة مثل الأطفال والمسنين، بما في ذلك ضمان حصول تلك المجموعات على الرعاية الصحية المجانية.
    Argelia celebró la ratificación por Dominica de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo, así como su adhesión al Protocolo sobre la trata de personas. UN ورحبت بتصديق دومينيكا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، فضلاً عن انضمامها إلى البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص.
    El Presidente (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, quiero agradecer a la Primera Ministra y Ministra de Finanzas y Asuntos Económicos del Commonwealth de Dominica la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامـة، أود أن أشكـــــر رئيسـة الوزراء ووزيـرة الشـؤون الماليـة والاقتصادية فـي كومنولث دومينيكا على البيان الذي أدلت به توا.
    Confiaba en que el examen sirviera a Dominica para superar los desafíos existentes y se ofreció a compartir sus experiencias. UN وأعربت عن ثقتها بأن الاستعراض سيساعد دومينيكا على تجاوز التحديات وقالت إنها تبقى رهن الإشارة لتقاسم خبراتها.
    El proceso relativo al empleo de los jóvenes de Dominica se basa en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) y en la aprobación del Plan de Acción para la Promoción de la Juventud del Commonwealth (PAYE, por sus siglas en inglés). UN وترتكز العملية الخاصة بتوظيف الشباب في دومينيكا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واعتماد خطة عمل الكمنولث لتمكين الشباب.
    I. De los convenios pertinentes de la OIT, Dominica ha ratificado los convenios Nos. 100 y 111. UN أولا - من بين اتفاقيات منظمة العمل الدولية صدقت دومينيكا على الاتفاقيتين اللتين تحملان الرقمين 100 و 111.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد