Los manifestantes indicaron que se les había confiscado 500 dunums de tierra. | UN | وأشار المتظاهرون إلى أنه يجري مصادرة ٥٠٠ دونم من أراضيهم. |
Los aldeanos dijeron que las autoridades militares les habían notificado que se les requisaría 5.000 dunums de tierra para ampliar los dos asentamientos. | UN | وصرح القرويون بأن السلطات العسكرية أفادتهم بأنه ستجرى مصادرة ٠٠٠ ٥ دونم من أراضيهم لتوسيع المستوطنتين. |
La carretera, que requería la expropiación de más de 1.500 dunums de terreno sería utilizada principalmente por los asentamientos de la zona de Gush Etzion. | UN | وسيخدم الطريق، الذي استدعى نزع ملكية أكثر من ٠٠٥ ١ دونم من اﻷراضي، أساسا المستوطنات في منطقة غوش عتصيون. |
Los colonos israelíes también realizaron actividades de construcción en 300 dunum de tierras. | UN | وقام المستوطنون الاسرائيليون أيضا بأنشطة تشييد على ٣٠٠ دونم من اﻷرض. |
Desde 1967, se habían confiscado en total 10.000 dunum de tierras en la misma aldea. | UN | وقد صودر ما مجموعه ٠٠٠ ١٠ دونم من اﻷراضي منذ عام ١٩٦٧ في نفس القرية. |
El trazado de la cerca abarca 4.000 dunams de tierra. Se arrancan de raíz miles de olivos que crecen a lo largo de la cerca, que separa de más de 30.000 dunams de tierra a las ocho aldeas donde viven los habitantes locales. | UN | فمسار السور نفسه يشغل 000 4 دونم، وقد اقتلعت آلاف من أشجار الزيتون التي تنمو على طول المسار نفسه. والسور يفصل القرى الثماني التي يعيش فيها السكان المحليون عن ما يربو على 000 30 دونم من أراضيهم. |
El Comité Palestino de Protección de la Tierra calculó que Israel estaba confiscando unos 27.000 dunums de tierra agrícola propiedad de los aldeanos. | UN | وقدرت لجنة حماية اﻷراضي الفلسطينية أن اسرائيل ستقوم بمصادرة نحو ٠٠٠ ٢٧ دونم من اﻷراضي الزراعية المملوكة للقرويين. |
Afirmó que, según los reglamentos de zonificación, sólo se podía construir aproximadamente en 1,1 dunums de terreno. | UN | وأدعى أن ١,١ دونم من اﻷرض فقط يمكن البناء عليه وفقا لنظام التخطيط. |
Al hacerlo destruyeron más de 5.000 dunums de tierras cultivables, principalmente viñas en torno a Hebrón y Alhoul. | UN | ودمرت ما يزيد على ٠٠٠ ٥ دونم من اﻷراضي الزراعية معظمها من الكرمات حول الخليل وحلحول في هذه العملية. |
Los 300 dunums de tierra en cuestión estaban ubicados en el sitio en que la municipalidad se proponía construir el camino 21 para uso del asentamiento de Rahmat Shufat. | UN | وتقع ٣٠٠ دونم من اﻷرض تلك في مكان تنوي البلدية أن تشق فيه الطريق رقم ٢١ لتستخدمها مستوطنة رامات شعفاط. |
Docenas de residentes estimaban que las nuevas confiscaciones incluirían aproximadamente 2.000 dunums de sus tierras cultivables. | UN | وقدر عشرات من السكان أن أعمال المصادرة الجديدة ستشمل قرابة ٠٠٠ ٢ دونم من أراضيهم الصالحة للزراعة. |
Se informó incluso de que, en 1997, Israel confiscó 30.000 dunums de tierras palestinas en la Ribera Occidental para poder ampliar los asentamientos. | UN | وأذيع أن اسرائيل صادرت ٠٠٠ ٣٠ دونم من اﻷراضي الفلسطينية في الضفة الغربية عام ١٩٩٧ لتوسيع المستوطنات. |
Los peticionantes manifestaban que la decisión de asignar más de 12.000 dunums de tierra a Maaleh Adumim era nociva para las aldeas. | UN | وادعى مقدمو الالتماس أن القرار الذي يقضي بتخصيص أكثر من ٢٠٠ ١ دونم من اﻷراضي لمعاليه أدوميم يضر بتلك القرى. |
Durante los primeros tres meses de 1999, se confiscaron más de 15.000 dunums de tierra palestina. | UN | وصودر أكثر من ٠٠٠ ١٥ دونم من اﻷراضي الفلسطينية خلال الشهور الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٩. |
Según habitantes palestinos de la localidad, los colonos tienen la intención de apoderarse de 1.000 dunums de tierras agrícolas. | UN | وذكر أهل القرية الفلسطينيون أن المستوطنين يعتزمون الاستيلاء على ٠٠٠ ١ دونم من اﻷراضي الزراعية. |
El 21 de mayo se anunció que colonos procedentes del asentamiento de Kochav Ya’cov, en la aldea de Kufr Aqab, se habían apropiado de 500 dunums de tierra. | UN | ٧٨ - وفي ٢١ أيار/ مايو، أفيد بأن مستوطنين من مستوطنة كوكب يعقوب في قرية كفر عقب قد استولوا على ٥٠٠ دونم من اﻷراضي. |
Los derrames cloacales provenientes de los asentamientos israelíes arruinaron más de 500 dunum de viñedos en la Ribera Occidental. | UN | كما أن تسرب مياه المجارير من المستوطنات الاسرائيلية قد أتلف ٥٠٠ دونم من الكروم في الضفة الغربية. |
Dos días después de darse la orden se prendió fuego a 200 dunum de tierra en la que el palestino cultivaba trigo y cebada. | UN | وبعد يومين من إصدار اﻷمر، أضرمت النار في ٠٠٢ دونم من اﻷرض التي كان يزرع فيها الفلسطيني القمح والشعير. |
En el informe se señala también que el Departamento de Tierras de Israel ofreció 2.500 dunum de tierra en el Golán en venta a los colonos. | UN | وكذلك يعلن التقرير أن دائرة أراضي إسرائيل قد عرضت بيع 500 2 دونم من أراضي الجولان للمستوطنين. |
Como se observó anteriormente, el Departamento de Tierras de Israel puso en venta 2.500 dunum de tierra en el Golán para los colonos. | UN | وكما ذكر سابقا، عرضت دائرة أراضي إسرائيل بيع 500 2 دونم من أراضي الجولان لبيعها للمستوطنين. |
Además, si los patrocinadores deseasen afrontar realmente las consecuencias del conflicto para el desarrollo, habrían mencionado los más de medio millón de árboles y 52.000 dunams de bosques que se han quemado en Israel a causa de los incendios provocados por los cohetes de Hezbollah y otros daños y contaminación causados a la tierra, el aire y el agua en el país. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مقدمي مشروع القرار لو كانوا جادين في رغبتهم في معالجة آثار الصراع على التنمية، لتطرقوا بالذكر إلى أكثر من نصف مليون شجرة و 000 52 دونم من الغابات التي احترقت في إسرائيل نتيجة للنيران التي سببتها صواريخ حزب الله، وأشكال الدمار والتلوث الأخرى في أراضي إسرائيل وهوائها ومياهها. |