Cerramos el círculo sin tener idea de lo que hacíamos y mira que ha pasado. | Open Subtitles | لقد ربطنا تلكَ الدائرة من دونِ دليل على ماكنا نفعلهُ وانظري ماذا حدثَ |
Quizás él grabó la cinta sin su consentimiento y después la usó para intentar sacarle algo de dinero. | Open Subtitles | ربما صنعَ الشريط الجنسي من دونِ إذنها ثمَ إستخدمهُ ليحاول الحصول على بعض المال منها |
sin mapas ni brújulas ha viajado 4 mil kilómetros a uno de los lugares mas remotos de la tierra. | Open Subtitles | من دونِ خرائط أو بوصلات يُسافِرُ في 2500 ميل إلى واحد من أنئى الأماكن على الأرض. |
Este hombre golpeó a Lova sin ninguna razón. | Open Subtitles | ـ هذا الرّجُل ضربَ الرفيق لوفا من دونِ سببٍ نِهائياً |
No podía dejarlos partir hacia ese continente horripilante sin una despedida. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أترككَ تذهب لتلك القارة . الفظيعة من دونِ وداع |
Es el primer verdadero día de clases ya sabes, sin que estén tus padres. | Open Subtitles | كان ذلك اليوم الحقيقي بالمدرسة أتعلمين، من دونِ أصحابكِ حولكِ |
Por eso te fuiste sin la tobillera. | Open Subtitles | لهذا غادرت من دونِ سوارِ تتبعك |
No puedes ser entrenadora sin el delfín. | Open Subtitles | لا يمكن أن ترحل مدّربة الدولفين من دونِ دولفين |
En primer lugar, no puedes abrir las puertas sin consentimiento. | Open Subtitles | أوّلاً، لا يسعك فتح الباب من دونِ موافقة |
Alguien va a ser muy afortunada. Estoy segura que no estará sin reina por mucho tiempo. | Open Subtitles | ثمة فتاة ستكون محظوظةٌ للغاية، أعتقد لن يدوم طويلاً من دونِ ملكة |
Ningún nacimiento de dragón es sin sentido. | Open Subtitles | لايوجد تنين يولدُ من دونِ هدفٍ |
¡El nunca se iría sin despedirse de mi! | Open Subtitles | ولن يغادر ابداً من دونِ ان يقولَ وداعاً لي |
Podemos encontrar los otros dos cristales sin el resto del círculo. | Open Subtitles | يمكننا أن نجد البلورتين المتبقيتينِ من دونِ بقية الدائرة |
sin cristales ni poderes, somos vulnerables. | Open Subtitles | من دونِ قوةٍ أو البلورات نحنُ غير محصنين |
sin pruebas sólo somos personas que han hecho una mala inversión. | Open Subtitles | من دونِ دليل نحنُ مجرد اُناس قاموا بإستثمارٍ سئ |
sin el efecto amortiguador de la energía que zumba en el vacío, las fuerzas fundamentales de la Naturaleza estarían descontroladas. | Open Subtitles | من دونِ طنين الطاقة المُثبطة حول الفراغ ستعمل قوى الطبيعة الأساسية من دون سيطرة |
sin la supersimetría para estabilizar el espacio vacío, todo podría terminar en sólo 1.000 millones de años... el pestañeo de un ojo cósmico. | Open Subtitles | من دونِ الجُسيمات فائقة التناظر لإستقرار الفضاء الفارغ فقد ينتهي كُل شيء في مليار سنة فقط طرفة عينٍ كونية. |
Bien, eso es sin duda la cosa mas estúpida que he oído en toda mi vida. | Open Subtitles | حسناً ، هذا من دونِ شك هذا اغبى شئ سمعتهُ في حياتي على الإطلاق |
Esta tarde no podías ver nada sin tus gafas. | Open Subtitles | هذه الظهيرة ، لم تستطع رؤية شئ من دونِ نظاراتكَ |
- Sí, así eran los policías que me inculparon con todos esos asesinatos sin una prueba. | Open Subtitles | الشرطة الذينَ اثبتوا كل هذهِ الجرائم ضدي من دونِ دليلٍ يذكر |