27. Por ejemplo, los países africanos indican que sus DCR apoyan la formulación del PAR en estrecha colaboración con las instituciones subregionales y regionales pertinentes. | UN | 27- وعليه، توضح البلدان الأفريقية أن وحدات تنسيقها الإقليمي تؤيد صياغة برامج العمل الإقليمية بالتعاون الوثيق مع الوكالات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة. |
Aprovechar y reforzar las relaciones establecidas con las organizaciones subregionales y regionales competentes es esencial para sostener la voluntad política y el compromiso en el plano normativo. | UN | والاستناد إلى العلاقات القائمة مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة وتعزيزها مسألتان حاسمتان لاستمرار الإرادة السياسية والالتزام على مستوى السياسة العامة. |
Se ofrece asistencia a países que ya reciben apoyo técnico, especialmente de África, América Latina y el Oriente Medio, así como a países que van a la zaga en cuanto a la ratificación y aplicación de los instrumentos, y las actividades se ejecutan en estrecha colaboración con entidades pertinentes que prestan asistencia bilateral y las organizaciones subregionales y regionales competentes. | UN | وتُقدم المساعدة إلى البلدان التي تتلقى الدعم التقني بالفعل، لا سيما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والشرق الأوسط، وكذلك البلدان التي تخلّفت عن الركب من حيث التصديق والتنفيذ، كما تُقدَّم بتعاون وثيق مع الجهات التي تتيح المساعدة على صعيد ثنائي ومع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة. |