VII. Preparación de la conferencia subregional sobre la cuestión de los refugiados en África central | UN | سابعا - الأعمال التحضيرية للمؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين في وسط أفريقيا |
Reunión subregional sobre la aplicación de la Convención en la subregión del África central | UN | الاجتماع دون الإقليمي المعني بتنفيذ الاتفاقية في منطقة أفريقيا الوسطى الفرعية |
8. Preparación de la conferencia subregional sobre la cuestión de los refugiados en el África central | UN | 8 - التحضير للمؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين في وسط أفريقيا |
- Las gestiones realizadas en el marco de la preparación de la Conferencia subregional sobre la cuestión de los refugiados; | UN | - الخطوات التي اتخذت ضمن إطار التحضير للمؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين؛ |
Por conducto de su oficina Subregional para el África central, la CEPA siguió apoyando la labor de la CEEAC durante el período que se examina mediante: | UN | 53 - واستمرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مساندة أعمال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أثناء الفترة قيد الاستعراض، من خلال مكتب اللجنة دون الإقليمي المعني بوسط أفريقيا، وذلك بالطرق التالية: |
7. Examen del informe de la Conferencia subregional sobre la cuestión de los refugiados y los desplazados en el África central | UN | 7 - النظر في تقرير المؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا |
VI. Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la proliferación y el tráfico ilícito de armas ligeras y pequeñas en el África central | UN | سادسا - النظر في تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمر دون الإقليمي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها بطريقة غير مشروعة في وسط أفريقيا |
VII. Examen del informe de la Conferencia subregional sobre la cuestión de los refugiados y los desplazados en el África central | UN | سابعا - النظر في تقرير المؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا |
8. Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la cuestión de los refugiados y las personas internamente desplazadas en el África central | UN | 8 - النظر في تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا. |
VI. Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la cuestión de los refugiados y las personas internamente desplazadas en el África central | UN | سادسا - النظر في تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا |
Decidió también celebrar la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados previamente a la 16ª reunión ministerial. | UN | كما قررت عقد المؤتمر دون الإقليمي المعني بحماية النساء والأطفال في المنازعات المسلحة في بداية الاجتماع الوزاري السادس عشر. |
- La organización, en Kinshasa, de la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños de los conflictos armados del África central; | UN | - تنظيم المؤتمر دون الإقليمي المعني بحماية النساء والأطفال في النزاعات المسلحة في كينشاسا؛ |
6. Examen del informe de la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados. | UN | 6 - النظر في تقرير المؤتمر دون الإقليمي المعني بحماية النساء والأطفال في النزاعات المسلحة. |
V. Examen del informe de la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados | UN | خامسا - النظــر في تقريـر المؤتمر دون الإقليمي المعني بحماية النساء والأطفال في النزاعات المسلحة |
B. Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la cuestión de los refugiados y las personas internamente desplazadas en el África central. | UN | باء - النظر في تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني باللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا؛ |
C. Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados. | UN | جيم - النظر في تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني بحماية المرأة والأطفال في الصراعات المسلحة؛ |
A. Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la proliferación y el tráfico ilícito de armas ligeras | UN | ألف - النظر في تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها في وسط أفريقيا |
B. Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia subregional sobre los refugiados y los desplazados internos en el África central | UN | باء - النظر في تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني باللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا |
Singapur también ha celebrado que el Gobierno indonesio haya actuado en calidad de país hospedante de la Reunión Ministerial subregional sobre la contaminación transfronteriza derivada de la calina, celebrada anteriormente durante el corriente mes. | UN | وترحب سنغافورة أيضاً باستضافة حكومة إندونيسيا للاجتماع الوزاري دون الإقليمي المعني بالتلوث بالضباب العابر للحدود، الذي عُقد في وقت سابق من هذا الشهر. |
Un ejemplo podría ser la promoción y el establecimiento de un protocolo regional por el cual las organizaciones de las Naciones Unidas convinieran en utilizar una base de datos estadísticos común administrada por la oficina Subregional para formular programas y evaluar los progresos realizados en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en la subregión; | UN | ويمكن أن يتمثل أحد أمثلة هذا الجهد في الدعوة لوضع بروتوكول إقليمي تتفق بموجبه كل مؤسسات الأمم المتحدة على استخدام قاعدة بيانات إحصائية موحدة يديرها المكتب دون الإقليمي المعني بتطوير البرامج وتقييم التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة دون الإقليمية؛ |
En sus esfuerzos por fortalecer el estado de derecho, el Camerún se ha beneficiado del apoyo del Centro Subregional de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Democracia en Yaoundé, y expresa su reconocimiento a Francia y a Italia y a las organizaciones de la sociedad civil que apoyan el funcionamiento del Centro. | UN | وفي إطار الجهود التي بذلتها الكاميرون لتقوية أركان سيادة القانون، انتفعت من الدعم الذي قدمه لها مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي المعني بحقوق الإنسان والديمقراطية الموجود في ياوندي وأعرب عن تقديره لفرنسا وإيطاليا ومنظمات المجتمع المدني التي تقدم الدعم لعمليات المركز المذكور. |