ويكيبيديا

    "دون الوطني والمحلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • subnacional y local
        
    • subnacionales y locales
        
    No obstante, pueden ser útiles para la verificación en los niveles subnacional y local. UN بيد أنها قد تكون مفيدة لأغراض التحقق على الصعيد دون الوطني والمحلي.
    También es esencial fortalecer la capacidad a nivel subnacional y local. UN وتنمية القدرات على الصعيد دون الوطني والمحلي أمر أساسي أيضا.
    Para establecer dependencias a nivel subnacional y local es indispensable estudiar los mecanismos nacionales dentro de cada subregión y reunir información sobre sus mandatos, programas, dotación de personal y asignaciones financieras. UN ويتطلب إنشاء وحدات على الصعيدين دون الوطني والمحلي إجراء دراسة استقصائية لﻵليات الوطنية داخل المناطق دون اﻹقليمية، بما في ذلك جمع المعلومات المتعلقة بالولايات والبرامج والموظفين والمخصصات المالية.
    El marco para propiciar la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible ha sido débil en todos los niveles: internacional, regional y nacional e incluso en los planos subnacional y local. UN فالإطار المؤاتي لتكامل جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة لا يزال ضعيفا على جميع المستويات: الدولي والإقليمي والوطني، بل وحتى على المستويين دون الوطني والمحلي.
    La gobernanza descentralizada presupone alianzas entre las entidades de los gobiernos centrales, subnacionales y locales, con una transferencia de funciones y recursos a los gobiernos locales. UN 8 - وينطوي الحكم اللامركزي على إقامة شراكات بين كيانات الحكومة على المستوى المركزي والمستوى دون الوطني والمحلي مع تفويض للمسؤولية عن أداء المهام والموارد إلى الحكومات المحلية.
    Subrayaron que se debía mejorar la capacitación de los usuarios finales para manejar datos espaciales, y que se debían establecer órganos de coordinación en los planos subnacional y local. UN وأكَّد المشاركون على ضرورة تحسين التدريب المقدم إلى المستعملين النهائيين على التعامل مع البيانات المكانية، وتأسيس هيئات تنسيق على الصعيدين دون الوطني والمحلي.
    Las inversiones y la prestación de servicios a nivel subnacional y local son importantes para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 13 - وللاستثمار وتقديم الخدمات على الصعيدين دون الوطني والمحلي أهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La planificación descentralizada y el cambio hacia la elaboración de políticas en los niveles subnacional y local también figuran cada vez más en la asistencia multilateral para institucionalizar la integración de la población en la planificación del desarrollo. UN كما ينعكس بصورة متزايدة في المساعدات المتعددة اﻷطراف التي تستهدف إضفاء الطابع المؤسسي على إدماج السكان في التخطيط اﻹنمائي الاتجاه نحو إضفاء طابع اللامركزية على التخطيط والتحول نحو تقرير السياسات على الصعيدين دون الوطني والمحلي.
    La planificación descentralizada y un cambio hacia la adopción de políticas a nivel subnacional y local figuran también cada vez más en la asistencia multilateral, cuyo objetivo es institucionalizar la integración de los factores demográficos en la planificación del desarrollo. UN ويبرز بصورة متزايدة أيضا في المساعدة المتعددة اﻷطراف، التي تهدف إلى إضفاء الصبغة المؤسسية على إدماج العوامل السكانية في التخطيط اﻹنمائي، التخطيط اللامركزي والتحول إلى وضع السياسات على الصعيدين دون الوطني والمحلي.
    Presta asistencia a los países para la utilización de las variables demográficas en esferas de interés especial en relación con el desarrollo, incluidas la planificación subnacional y local, las cuestiones relativas a la salud, la condición jurídica y social de la mujer, la situación social y económica de las personas de edad, los programas de planificación de la familia y los análisis de los efectos sobre el medio ambiente; UN تقدم المساعدة إلى البلدان في استخدام المتغيرات السكانية في مجالات ذات أهمية خاصة تتعلق بالتنمية ومن بينها التخطيط دون الوطني والمحلي وقضايا الصحة ومركز المرأة والحالة الاجتماعية والاقتصادية للمسنين وبرامج تنظيم اﻷسرة وتحاليل التأثير البيئي؛
    La Relatora Especial observa que las estrategias subnacionales y locales basadas en los derechos humanos que incluyan metas mensurables, plazos y procedimientos de denuncia y se coordinen de manera adecuada con las estrategias nacionales son igualmente indispensables para lograr la efectividad del derecho a una vivienda adecuada. UN وتشير المقررة الخاصة إلى أن الاستراتيجيات التي ترتكز إلى حقوق الإنسان وتتضمن أهدافاً قابلة للقياس وجداول زمنية وإجراءات لتقديم الشكاوى، وتكون منسقة بشكل ملائم مع الاستراتيجيات الوطنية، تتسم بأهمية مماثلة فيما يتعلق بإعمال الحق في السكن اللائق على الصعيدين دون الوطني والمحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد