ويكيبيديا

    "دون تفكير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sin pensar
        
    • sin pensarlo
        
    - Estás hablando sin pensar... lo que dices, como siempre. Open Subtitles يمكننى ان اجذبك وقتما تحتاج انت تتكلم فقط دون تفكير
    Si disparan sin pensar... irán a la cárcel y a mí me pagarán. Open Subtitles أذا أطلقتم النار دون تفكير ستدخلون السجن, ويدفعون لي
    Luchó contra hombres y monstruos sin pensar en sí mismo. Es un verdadero héroe. Open Subtitles قاتل رجال و وحوش دون تفكير بنفسه، انه بطل حقيقي
    Esos hombres me dispararon sin pensar. Open Subtitles أولئك الرجال أطلقوا النار عليّ من دون تفكير
    Él va a golpear un bovino de amplio culo de su lado sin pensarlo dos veces. Open Subtitles سوف يرمي البقرة على مؤخرتها بلكمة دون دون تفكير مسبق
    Seguro que sí, hablé sin pensar, justificando mi presencia allí. Open Subtitles أنا واثق من ذلك، تحدثت من دون تفكير مبرراً ذلك باحتمال أن أكون مكانه
    Vine aquí sin pensar... pero se ha vuelto realmente divertido. Open Subtitles جئت الى هنا من دون تفكير ، ولكنه تبين أن يكون حقا متعة.
    sin pensar y sin problemas. Ese era el plan y funcionó. Open Subtitles سهلة، بسيطة دون تفكير و مشاكل كان هذا هو المبتغى ووصلت إليه
    Era la única cosa que podía distraerme y hacer sin pensar Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله دون تفكير.
    No importa cuán loco sea. Solo hazlo sin pensar. Open Subtitles ،لا يهمّ مدى جنون ذلك الشيء افعله فحسب من دون تفكير
    No quiero vivir como una rabiosa, yendo por ahí haciendo daño a la gente sin pensar. Open Subtitles ، أنا لا أريد أن أعيش كمسعورة أتجول في الأنحاء وأتصيد . البشر من دون تفكير
    Crees que soy una reliquia, algun equivocado, vicioso dinosaurio de mi museo que ataca sin pensar. Open Subtitles ،تعتقدين أنني رفات ما ديناصور شرس ضال من متحفي والذي يهاجم دون تفكير
    Debes ayudarlo. Se usa el oído un montón sin pensar en eso. Open Subtitles يجب أن تساعده, الرجل يتعب سمعه من دون تفكير
    Que nadie tenía una pistola en la cabeza ... que es una de esas cosas que tipo de decir sin pensar y ... la siguiente cosa que supe, que ... Open Subtitles ان لا احد يضع مسدسا على رأسه أنها واحدة من تلك الأشياء التي تقال من دون تفكير الشيء التالي الذي كنت أعرفه، انه
    Por tanto, dan demasiada importancia a las consideraciones macroeconómicas, la reforma fiscal y las medidas de privatización sin pensar en los efectos de estas políticas en la reducción de la pobreza ni en el contexto en que se aplican. UN وبالتالي تؤكد هذه الحكومات تأكيداً بالغاً على اعتبارات الاقتصاد الكلي، والإصلاح الضريبي، وتدابير التخصيص، دون تفكير في أثر هذه السياسات على الحدّ من الفقر ودون تفكير في السياق الذي تتم فيه.
    Como resultado, los niños tienen opiniones erróneas sobre la historia pasada de su país y del porqué otras naciones vinieron a asentarse en el mismo. Esos niños odian y rechazan sin pensar a los ciudadanos de otros países. UN وتتكون لدى الأطفال نتيجة لذلك آراء خاطئة عن تاريخ بلدهم في الماضي وعن السبب الذي دفع الدول الأخرى للإقامة في بلدهم، فيبغض هؤلاء الأطفال دون تفكير أبناء الجنسيات الأخرى ويرفضونهم.
    La cultura es, en pocas palabras, el modo de vida, el comportamiento, las creencias, los valores y símbolos de un grupo de personas, que en general aceptan todo ello sin pensar y que se transmite de generación en generación por la vía de la comunicación y la imitación. UN والثقافة هي باختصار شديد أسلوب عيش وسلوك ومعتقدات وقيم ورموز لمجموعة من البشر يقبلون بها عموما دون تفكير وتنقل بالاتصال والمحاكاة من جيل إلى جيل.
    No me puedo broncear o comer un bistec bien hecho, sin pensar en el hombre. Open Subtitles أنا لا يمكن تان أو تناول شريحة لحم أحسنت- دون تفكير من هذا الرجل.
    Cerraría mi negocio sin pensarlo dos veces. Open Subtitles وسوف يفعل ذلك ضدى دون تفكير
    Dejaste a una chica embarazada sin pensarlo. Open Subtitles لقد جعلت فتاة حامل من دون تفكير.
    Daría mi vida por ti sin pensarlo. Open Subtitles سوف أضحى بحياتى من أجلك دون تفكير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد