ويكيبيديا

    "دون حوادث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sin incidentes
        
    • ningún incidente
        
    • SIN ACCIDENTES GRAVES
        
    • sin que hubiera incidentes
        
    Hay que reconocer que siete de los campamentos se cerraron sin incidentes graves. UN وجدير بالاعتراف أن سبعة من هذه المعسكرات أغلقت دون حوادث خطيرة.
    La manifestación fue pacífica y se dispersó sin incidentes después de unas tres horas. UN وكانت المظاهرة سلمية، وتفرقت دون حوادث بعد أن استمرت ثلاث ساعات تقريبا.
    La policía nacional civil contribuyó con su profesionalismo a que los comicios tuvieran lugar sin incidentes y sin irregularidades graves. UN وقد أسهمت الشرطة المدنية باقتدارها المهني في أن تتم الانتخابات دون حوادث ومخالفات خطــيرة.
    Es importante que la campaña y la votación tengan lugar sin incidentes y que participen todas las comunidades. UN ومن المهم أن تتم الحملة الانتخابية ويجري الاقتراع دون حوادث وأن تشترك جميع الطوائف في ذلك.
    La UNFICYP no mantiene más una presencia militar abierta en el lugar y los cruces desde ambas partes han continuado sin ningún incidente. UN ولم تعد قوة الأمم المتحدة تحتفظ بوجود عسكري علني هناك وقد تواصلت عمليات العبور من كلا الجانبين دون حوادث.
    EL DEPARTAMENTO TRABAJÓ 936 DÍAS SIN ACCIDENTES GRAVES Open Subtitles عمل القسم 936 يوم دون حوادث
    La manifestación se desarrolló sin incidentes y demostró ser un ejemplo de la buena relación de trabajo sobre el terreno entre la MINURSO y las partes. UN ومرت المسيرة دون حوادث وكانت مثالا على حسن علاقة العمل بين البعثة والطرفين في الميدان.
    En julio, la conmemoración anual de Srebrenica se llevó a cabo sin incidentes significativos. UN وقد نظم في تموز/يوليه حفل إحياء الذكرى السنوية لسريبرينيتشا دون حوادث تذكر.
    Todos los refugiados rwandeses con base en Burundi inicialmente han sido repatriados y reasentados en sus propias comunidades sin incidentes. UN وجميع اللاجئين الروانديين الموجودين أصلا في بورونــدي تمت إعادتهم إلى الوطــن واستقــروا مـن جديـد فـي مجتمعاتهم المحلية دون حوادث.
    Este traslado se concluyó sin incidentes el 10 de septiembre. UN وأنجزت عملية النقل هذه دون حوادث يوم ١٠ أيلول/سبتمبر.
    La confiscación se efectuó sin incidentes. UN وتمت المصادرة من دون حوادث.
    La campaña se desarrolló sin incidentes de violencia o intimidación de importancia y el pueblo de Liberia pudo asociarse libremente a los partidos políticos de su preferencia. UN وجرت الحملة دون حوادث عنف أو ترهيب كبرى، تمتع أفراد الشعب الليبري بحرية الانتساب لﻷحزاب السياسية التي يقع عليها اختيارهم.
    La campaña electoral se desarrolló sin incidentes graves. UN وجرت الحملة الانتخابية دون حوادث كبرى.
    Dichas elecciones se han desarrollado sin incidentes dignos de mención. UN وهذه الانتخابات تدور دون حوادث تُذكر.
    La conmemoración del duodécimo aniversario de la matanza de Srebrenica y el entierro de las victimas recientemente identificadas el 11 de julio discurrieron sin incidentes. UN وجرى إحياء الذكرى السنوية الثانية عشرة لمجزرة سريبرينيتشا، ودفن 11 من الضحايا الذين حددت هويتهم مؤخرا في 11 تموز/يوليه، دون حوادث.
    El 24 de noviembre de 2007 finalizó sin incidentes el mandato prorrogado del Presidente Emile Lahoud. UN 46 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، انقضت دون حوادث فترة رئاسة الرئيس إميل لحود التي تم تمديدها.
    Las recientes elecciones locales en Mostar transcurrieron sin incidentes. UN 66 - لقد مرت الانتخابات المحلية الأخيرة في موستار دون حوادث.
    La Comisión de Quejas Electorales ha puesto en marcha una dinámica de trabajo positiva entre los miembros afganos e internacionales que la integran y ambas Comisiones han cooperado a fin de que el período de presentación de candidatos concluyera sin incidentes. UN وأرست اللجنة الأفغانية المعنية بشكاوى الانتخابات دينامية عمل إيجابية فيما بين أعضاء مفوضياتها الأفغان والدوليين، وتعاونت اللجنتان كلتاهما على الانتهاء دون حوادث من فترة تقديم طلبات الترشيح.
    Cuando Israel atacó Gaza en 2008 se organizaron marchas de protesta en todo el país; se aplicó la ley y las manifestaciones, debidamente controladas, pudieron desarrollarse sin incidentes. UN وخلال الهجوم الإسرائيلي على غزة في عام 2008، نظمت مسيرات احتجاج في كل أنحاء البلاد؛ وطبق القانون وجرت المظاهرات التي تم ضبطها كما يجب، دون حوادث تُذكر.
    Asimismo, algunos pastores misseriyas se trasladaron a la zona de Abyei sin que hubiera ningún incidente importante, pese a que persisten las noticias de grupos misseriyas armados que no tienen ganado. UN ودخل رعاة الماشية من قبيلة المسيرية منطقة أبيي دون حوادث تذكر، وإن كانت لا تزال ترد إفادات عن وجود مجموعات مسلحة من المسيرية من غير الرعاة.
    Esta tarea se completó sin ningún incidente en seis semanas, y el 26 de marzo de 2006 los locales vacíos fueron devueltos oficialmente al Gobierno del Iraq. UN وقد أُنجزت هذه المهمة من دون حوادث في غضون ستة أسابيع وأخلي الموقع وأُعيد إلى حكومة العراق رسميا في 26 آذار/مارس 2006.
    EL DEPARTAMENTO TRABAJÓ 0 DÍAS SIN ACCIDENTES GRAVES Open Subtitles عمل القسم 0 يوم دون حوادث
    Desde abril de 2003 se ha cruzado la zona de amortiguación más de cuatro millones de veces sin que hubiera incidentes de importancia. UN فقـــد حــدث، منذ نيسان/أبريل 2003، ما يزيد عن أربع ملايين عملية عبور للمنطقة الفاصلة من دون حوادث تذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد