ويكيبيديا

    "دون موافقتهم الحرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sin su consentimiento libre
        
    Muchos representantes indígenas se refirieron también a numerosos casos de reasentamiento forzoso y apropiación forzosa de sus tierras, territorios y recursos, sin su consentimiento libre, previo y con conocimiento de causa. UN كما أشار ممثلون عديدون للسكان الأصليين إلى حالات عديدة من حالات إعادة التوطين القسرية أو الاستيلاء على أراضيهم وأقاليمهم ومواردهم بالقوة، دون موافقتهم الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Las medidas de protección adoptadas para que las personas con discapacidad, incluidas las que necesitan apoyo para ejercer su capacidad jurídica, no sean sometidas a experimentación médica o científica sin su consentimiento libre e informado; UN التدابير المتخذة لتوفير حماية فعالة للأشخاص ذوي الإعاقة من التجارب الطبية أو العلمية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة، بما يشكل الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى الدعم في ممارسة أهليتهم القانونية
    Del mismo modo, expresa su preocupación por la existencia de prácticas de esterilización de personas con discapacidad sin su consentimiento libre e informado. UN وتعرب اللجنة عن قلقها، بالمثل، إزاء وجود ممارسة تعقيم ذوي الإعاقة دون موافقتهم الحرة عن علم في الدولة الطرف.
    Del mismo modo, expresa su preocupación por la existencia de prácticas de esterilización de personas con discapacidad sin su consentimiento libre e informado. UN وتعرب اللجنة عن قلقها، بالمثل، إزاء وجود ممارسة تعقيم ذوي الإعاقة دون موافقتهم الحرة عن علم في الدولة الطرف.
    Conforme al nuevo derecho internacional, es posible que estas comunidades tengan derechos de restitución, rehabilitación y compensación por la ocupación o el uso de sus tierras sin su consentimiento libre y fundamentado, independientemente de que tengan o no títulos de propiedad oficiales. UN فقد تكون لهذه المجتمعات، في إطار القانون الدولي الناشئ، حقوق تقضي برد وإصلاح أراضيهم وتعويضهم عن استغلالها أو استخدامها دون موافقتهم الحرة وعلمهم بذلك، بغض النظر عما إذا كانت لديهم سندات ملكية رسمية أم لا.
    Todos subrayaron la necesidad de que se mantuviera el texto que había utilizado concretamente la Subcomisión, ya que la intención del artículo 10 era abordar el acto específico del traslado por la fuerza de pueblos indígenas de sus tierras sin su consentimiento libre y con conocimiento de causa. UN وسلطوا الأضواء على ضرورة الاحتفاظ بالصياغة المحددة لنص اللجنة الفرعية، بما أن المادة 10 مُعدّة للنظر بالذات في مسألة ترحيل السكان الأصليين من أراضيهم ترحيلا قسريا دون موافقتهم الحرة والمستنيرة.
    Insta además al Estado parte a que derogue las leyes que permitan los ensayos médicos con personas con discapacidad sin su consentimiento libre e informado. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء القوانين التي تجيز إخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة لاختبارات طبية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة.
    Insta además al Estado parte a que derogue las leyes que permitan los ensayos médicos con personas con discapacidad sin su consentimiento libre e informado. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء القوانين التي تجيز إخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة لاختبارات طبية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة.
    13. Sírvanse facilitar datos estadísticos actualizados sobre las esterilizaciones forzadas de personas, es decir, sin su consentimiento libre e informado. UN 13- يُرجي تقديم إحصاءات محدّثة عن التعقيم القسري للأشخاص دون موافقتهم الحرة والمستنيرة؟
    En particular, el Comité recomienda al Estado parte que prohíba y prevenga la práctica de experimentos médicos o científicos en las personas con discapacidad sin su consentimiento libre e informado, y establezca un mecanismo de vigilancia de las instituciones psiquiátricas y otras instituciones. UN وبوجه خاص، توصي اللجنة الدولة الطرف بحظر إجراء التجارب الطبية أو العلمية على الأشخاص ذوي الإعاقة ومنعها دون موافقتهم الحرة عن علم، وإنشاء آلية لمراقبة المصحات النفسية وغيرها من مؤسسات الرعاية.
    (Impedirán que se impongan a las personas con discapacidad intervenciones médicas, quirúrgicas o de otro tipo sin su consentimiento libre e informado. - Nueva Zelandia) UN (أن تمنع فرض اتخاذ إجراءات طبية وجراحية وإجراءات أخرى تتصل بها على المعوقين دون موافقتهم الحرة المستنيرة - نيوزيلندا)
    17. Sírvanse indicar si existe legislación específica para proteger a las personas con discapacidad frente a experimentos o tratamientos médicos sin su consentimiento libre e informado, incluyendo en relación con el aborto o la esterilización forzadas de mujeres con discapacidad. UN 17- يُرجى ذكر ما إذا كانت هناك تشريعات محددة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من الخضوع للتجارب الطبية أو العلاج الطبي دون موافقتهم الحرة والمستنيرة، بما في ذلك إكراه النساء المعوقات على الإجهاض أو التعقيم.
    1. Las medidas de protección adoptadas para que las personas con discapacidad, incluidas las que necesitan apoyo para ejercer su capacidad jurídica, no sean sometidas a experimentación médica o científica sin su consentimiento libre e informado; UN 1- التدابير المتخذة لتوفير حماية فعالة للأشخاص ذوي الإعاقة من التجارب الطبية أو العلمية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة، بما يشكل الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى الدعم في ممارسة أهليتهم القانونية؛
    En este contexto, el Relator Especial desea expresar su preocupación por las expulsiones de los migrantes romaníes a sus países de origen, que en ocasiones se realizan sin su consentimiento libre, pleno e informado, incluso cuando es probable que sufran discriminación. UN وفي هذا الشأن، يود المقرر الخاص أن يُعرب عن قلقه إزاء عمليات طرد المهاجرين الروما إلى بلدانهم الأصلية والتي تُنفذ أحياناً دون موافقتهم الحرة والتامة والمستنيرة، بما في ذلك إلى بلدان يُرجّح أن يتعرضوا فيها للتمييز.
    37. El Comité expresa su inquietud por el hecho de que las personas con discapacidad cuya personalidad jurídica no se reconoce puedan ser sometidas a esterilización sin su consentimiento libre e informado. UN 37- تشعر اللجنة بالقلق من احتمال تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة ممن لا يُعترف بأهليتهم القانونية للتعقيم دون موافقتهم الحرة والمستنيرة.
    A. Información sobre las medidas de protección adoptadas para que las personas con discapacidad, incluidas las que necesitan apoyo para ejercer su capacidad jurídica, no sean sometidas a experimentación médica o científica sin su consentimiento libre e informado UN ألف- معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير حماية للأشخاص ذوي الإعاقة من التجارب الطبية أو العلمية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة، بمن فيهم الأشخاص الذين يحتاجون للدعم في ممارسة أهليتهم القانونية
    Las personas con discapacidad, y sobre todo las mujeres y las niñas, siguen siendo sometidas dentro y fuera de las instituciones, a esterilizaciones y abortos forzados sin su consentimiento libre e informado, una práctica sobre la que se ha expresado preocupación. UN ولا يزال الأشخاص المعوقون، وبخاصة النساء والفتيات، يتعرضون للإجهاض والتعقيم القسريين دون موافقتهم الحرة والمستنيرة داخل المؤسسات وخارجها()، وتلك ممارسة ما فتئت تدعو إلى القلق البالغ().
    Muchos Estados permiten, con o sin fundamento jurídico, la reclusión en instituciones de personas con discapacidad mental sin su consentimiento libre e informado, basándose en la existencia de un diagnóstico de discapacidad mental, con frecuencia unido a otros criterios tales como " ser un peligro para sí mismo y para otros " o " con necesidad de tratamiento " . UN 64 - يسمح الكثير من الدول، بوجود أساس قانوني أو عدمه، باحتجاز الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية في المؤسسات دون موافقتهم الحرة والمستنيرة، بالاستناد إلى تشخيص بوجود إعاقة عقلية عادة ما تكون مصحوبة بمعايير إضافية من قبيل " كونه يشكل خطرا على نفسه وعلى الآخرين " أو بحاجة إلى العلاج " ().
    28. Preocupa al Comité la falta de claridad con respecto al alcance de la legislación para proteger a las personas con discapacidad de manera que no sean sometidas a tratamientos administrados sin su consentimiento libre e informado, con inclusión del tratamiento forzado en servicios de atención psiquiátrica. UN 28- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات عن نطاق تشريعاتها التي تحمي الأشخاص ذوي الإعاقة من الخضوع للعلاج دون موافقتهم الحرة والمستنيرة، بما في ذلك إخضاع هؤلاء الأشخاص للعلاج القسري في مؤسسات الصحة العقلية.
    El CRPD estaba preocupado por el hecho de que se pudiera esterilizar a las personas con incapacidad mental sin su consentimiento libre e informado, e instó a que se derogaran las directivas administrativas en esa materia. UN كما شعرت اللجنة بقلق لإمكانية تعرض الأشخاص " فاقدي الأهلية العقلية " إلى التعقيم دون موافقتهم الحرة عن علم، وحثت بيرو على إلغاء التوجيهات الإدارية الصادرة في هذا الصدد(77).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد