El crédito propuesto se divide aproximadamente en 663.300 dólares para sueldos y 166.300 dólares para gastos de funcionamiento. | UN | وتشمل الموارد المقترحة حوالي 300 663 دولار للمرتبات و 300 166 دولار لتغطية تكاليف التشغيل. |
Además se solicitan recursos por un importe de 150.000 dólares para sufragar gastos de peritos forenses y expertos en cartografía, y la elaboración de los sistemas de información y archivo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت موارد بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار لتغطية تكاليف إدلاء الخبراء بالشهادة في مجالي علم الطب الشرعي ورسم الخرائط ولوضع نظم المعلومات والسجلات. |
El crédito propuesto se divide aproximadamente en 607.500 dólares para sueldos y 46.500 dólares para gastos de funcionamiento. | UN | وتشمل الموارد المقترحة حوالي 500 607 دولار للمرتبات و 500 46 دولار لتغطية تكاليف التشغيل. |
El crédito propuesto se divide aproximadamente en 720.200 dólares para sueldos y 60.000 dólares para gastos de funcionamiento. | UN | وتشمل الموارد المقترحة حوالي 200 720 دولار للمرتبات و 000 60 دولار لتغطية تكاليف التشغيل. |
En el mismo período se utilizaron 2,9 millones de dólares para sufragar gastos de personal y gastos no relacionados con el personal. | UN | وصُرِف خلال نفس الفترة مبلغ 2.9 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين وتكاليف غير متعلقة بالموظفين. |
Se efectuaron gastos por un monto de 3,2 millones de dólares por concepto de funcionamiento en el período comprendido entre el 23 de noviembre de 1994 y el 31 de diciembre de 1995. | UN | وقد تم تكبد نفقات قدرها ٣,٢ مليون دولار لتغطية تكاليف بدء العملية في الفترة من ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Esa suma refleja un aumento de 2.500 dólares para sufragar el costo de los viajes previstos durante el período para prestar servicios de asesoramiento. | UN | ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 500 2 دولار لتغطية تكاليف السفر المقررة لتقديم خدمات استشارية خلال تلك الفترة. |
Chad aportaría 40.000 dólares a los recursos básicos y 100.000 dólares en concepto de gastos del gobierno para mantener las oficinas exteriores. | UN | وأعلن أن تشاد ستقدم مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار كتبرع أساسي، ومبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتغطية تكاليف المكاتب الحكومية المحلية. |
Se propone un total de 10.000 dólares para cubrir los gastos de auditoría externa. | UN | واقترح مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات. |
Se propone una suma de 7.000 dólares para contratar por 1,5 meses-persona a tres o cuatro consultores con conocimientos técnicos especializados que ayuden a los grupos consultivos de la División de Inspección y Evaluación a analizar y examinar cada uno de los principales informes temáticos y de evaluación e inspección de misiones concretas. | UN | 553 - ويقترح اعتماد مبلغ 000 7 دولار لتغطية تكاليف 1.5 فرد/شهر من خدمات ثلاثة أو أربعة خبراء استشاريين من ذوي الخبرة التقنية لمساعدة الأفرقة الاستشارية التابعة لشعبة التفتيش والتقييم في تحليل واستعراض كل تقرير من التقارير الرئيسية عن عمليات التفتيش والتقييم المواضيعية والخاصة ببعثات بعينها. |
En la sección 27, Gastos especiales, se propone una consignación especial de 5,8 millones de dólares para los gastos que entraña la separación del servicio de funcionarios. | UN | ويقترح رصد اعتماد خاص قدره ٥,٨ ملايين دولار لتغطية تكاليف انتهاء خدمة الموظفين تحت الباب ٢٧، المصروفات الخاصة. |
Además de financiar la enseñanza primaria y secundaria en el Territorio, en el presupuesto se asignaron también unos 14 millones de dólares para sufragar los costos de la enseñanza superior en el extranjero. | UN | وعلاوة على تمويل للتعليم الابتدائي والثانوي في الإقليم، فقد خصصت الميزانية أيضا نحو 14 مليون دولار لتغطية تكاليف التعليم العالي في الخارج. |
La UNOPS proporcionará a dicha División la suma de 829.400 dólares a fin de sufragar los gastos de auditoría interna. | UN | وسيقدم المكتب إلى الشعبة مبلغ ٤٠٠ ٨٢٩ دولار لتغطية تكاليف المراجعة الداخلية للحسابات. |