También deseamos aprovechar esta oportunidad para felicitar a su predecesor, el Sr. Didier Opertti, por la manera ejemplar en que desempeñó sus deberes. | UN | ونود كذلك أن نغتنم هذه الفرصة لنتوجه بالتهنئة إلى سلفكم، السيد ديديير أوبيرتي، على الطريقة الممتازة التي أدى بها مهامه. |
También queremos expresar nuestro reconocimiento al Presidente saliente, Excmo. Sr. Didier Opertti. | UN | كما نعرب عن امتناننا للرئيس السابق سعادة السيد ديديير أوبيرتي. |
Al propio tiempo, quiero agradecer a su predecesor, el Ministro Didier Opertti, su eficaz gestión en la Presidencia de la última Asamblea. | UN | وفي الوقت ذاته أود أن أشكر سلفه السيد ديديير أوبرتي على الطريقة الفعالة التي ترأس بها الجمعية العامة السابقة. |
Felicito muy sinceramente al Excmo. Sr. Didier Opertti y lo invito a asumir la Presidencia. | UN | أعرب عن أصدق التهانئ لسعادة السيد ديديير أوبيرتي وأدعوه إلى تولي الرئاسة. |
El Sr. Didier Opertti ocupa la Presidencia. | UN | شغل السيد ديديير أوبيرتي مقعد الرئاسة. |
Discurso del Sr. Didier Opertti, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones | UN | خطاب أدلى به السيد ديديير أوبيرتي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Mi delegación desea también felicitar al Sr. Didier Opertti por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | كذلك يود وفدي أن يهنئ السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Al mismo tiempo, deseo testimoniar mi profundo reconocimiento por el trabajo cumplido por su predecesor, Sr. Didier Opertti, en la conducción del período de sesiones anterior. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري العظيم للطريقة التي وجه بها سلفكم، السيد ديديير أوبيرتي أعمال الدورة الثالثة والخمسين. |
También quiero agradecer a su predecesor, el Sr. Didier Opertti, por haber conducido con éxito la labor del quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | كما أشكر سلفكم، سعادة السفير ديديير أوبرتي على إدارته الناجحة ﻷعمال الدورة الثالثة والخمسين. |
Deseo asimismo agradecer al Sr. Didier Opertti su dedicación y el compromiso asumido a lo largo del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أود أيضا أن أشكر السيد ديديير أوبيرتي لتفانيه والتزامه طوال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Mi delegación quiere también dejar constancia de su reconocimiento a Didier Opertti, Canciller del Uruguay, por la encomiable labor que realizó al frente de los trabajos del período de sesiones que acaba de concluir. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يسجل تقديره لوزير خارجية أوروغواي، السيد ديديير أوبيرتي، لقيادته البارزة للدورة الثالثة والخمسين. |
Asimismo, deseo expresar a su predecesor, Sr. Didier Opertti, nuestro sincero reconocimiento por su competente orientación de nuestros trabajos durante el anterior período de sesiones. | UN | وأود أن أقدم تقديرنا المخلص لسلفه، السيد ديديير أوبيرتي، ﻹرشاده القدير ﻷعمالنا أثناء الدورة السابقة. |
Deseo también dar las gracias a su predecesor, el Sr. Didier Opertti, del Uruguay, por la buena tarea que llevó a cabo el año pasado. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر سلفكم الموقر، السيد ديديير أوبيرتي ممثل أوروغواي، على العمل الجيد الذي اضطلع به في العام الماضي. |
También quiero rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Didier Opertti, del Uruguay, por su encomiable esfuerzo en aras del proceso de reforma de nuestra Organización. | UN | أود أيضا أن أشيد بسلفكم، السيد ديديير أوبرتي، ممثل أوروغواي، لما بذله من جهود جديرة بالثناء من أجل النهوض بعملية إصلاح منظمتنا. |
A su predecesor, el Sr. Didier Opertti, del Uruguay, le expresamos nuestro sincero agradecimiento por la orientación que proporcionó a la Asamblea durante el año transcurrido. | UN | ونقدم لسلفكم، السيد ديديير أوبيرتي ، ممثل أوروغواي تقديرنا الخالص لتوجيهه أعمال الجمعية في العام الماضي. |
También deseamos expresar nuestro reconocimiento al Sr. Didier Opertti, que presidió la Asamblea en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ونتقدم كذلك بتقديرنا للسيد ديديير أوبيرتي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Asimismo, le damos las gracias a su predecesor, el Sr. Didier Opertti. | UN | أتقدم بالشكر أيضا لسلفكم السيد ديديير أوبيرتي للعمل الذي قام به. |
Aprovecho la oportunidad para rendir homenaje al Sr. Didier Opertti, quien presidió la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بالسيد ديديير أوبيرتي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Queremos igualmente expresar nuestro reconocimiento y gratitud a su predecesor, Sr. Didier Opertti, del Uruguay, por la profesionalidad y la dedicación con que condujo las labores de la Asamblea en el quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا وامتناننا لسلفكم السيد ديديير أوبيرتي، مواطن أوروغواي، لمـا تحلى به من روح مهنية وما أبداه من تفان في إدارته لعمل الرئاسة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Felicito también al Sr. Didier Opertti, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, por el notable compromiso de que hizo gala durante su Presidencia. | UN | وأتوجه بالشكر أيضا إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، السيد ديديير أوبيرتي ممثل أوروغواي، على ما أبداه من التزام فائق خلال فترة رئاسته. |