ويكيبيديا

    "ديفوار في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ivoire en
        
    • Ivoire a
        
    También será necesario que otros asociados internacionales presten asistencia a Côte d ' Ivoire en la preparación de las elecciones. UN وسيكون من الضروري أيضا أن يقدم الشركاء الدوليون الآخرون المساعدة إلى كوت ديفوار في الإعداد لتلك الانتخابات.
    Su elección a este importante cargo es un homenaje a sus credenciales personales y al importante papel que está desempeñando Côte d ' Ivoire en los asuntos internacionales. UN إن في انتخابه لهذا المنصب الهام شهادة بسجاياه الشخصية وبالدور الهام الذي تضطلع به كوت ديفوار في الشؤون العالمية.
    De 1971 a 1973 se desempeñó como Primer Consejero de la Embajada de Côte d ' Ivoire en el Brasil. UN وفي الفترة من ١٩٧١ إلى ١٩٧٣، شغل منصب المستشار اﻷول في سفارة كوت ديفوار في البرازيل.
    En 1975 fue designado Embajador y Representante Permanente de Côte d ' Ivoire en la Oficina de las Naciones Unidas, en Ginebra, y en la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, en Viena. UN وفي عام ١٩٧٥، عين سفيرا وممثلا دائما لكوت ديفوار في المكتب اﻷوروبي لﻷمم المتحدة بجنيف، واليونيدو بفيينا.
    Esas armas también habían ingresado a Liberia cuando los mercenarios se retiraron de Côte d ' Ivoire a principios de 2011. UN وقد أُدخل السلاحان إلى ليبريا على نحو مماثل عند انسحاب المرتزقة من كوت ديفوار في أوائل عام 2011.
    Sr. M. COMTE, Consejero, Embajada de Côte d ' Ivoire en París UN السيد كومتي، مستشار، سفار كوت ديفوار في باريس
    Sr. DAGO, Consejero, Embajada de Côte d ' Ivoire en París UN السيد داغو، مستشار، سفارة كوت ديفوار في باريس
    Se entrevistó al Embajador de Côte d ' Ivoire en la Federación de Rusia, que había autenticado la firma del General Gueї en el certificado de destino final. UN وأجريت مقابلة مع سفير كوت ديفوار في موسكو الذي صادق على صحة توقيع الجنرال غوي الوارد على شهادة المستعمل النهائي.
    Del fallo se desprende que el autor fue llevado ante el representante de Côte d ' Ivoire en Bruselas, a fin de comprobar su identidad, con resultados negativos. UN ويتبين من حكم المحكمة أن صاحب البلاغ قد عرض أمام ممثل كوت ديفوار في بروكسل للتأكد من هويته، ولكن كانت النتيجة سلبية.
    Deseo también alentar a los interlocutores internacionales a que presten asistencia a Côte d ' Ivoire en esta esfera vital. UN وأشجّع من جانبي الشركاء الدوليين أيضا على تقديم المساعدة لكوت ديفوار في هذا المجال الحيوي.
    El Grupo está convencido de que solamente se transfirió de Sudáfrica a Côte d ' Ivoire en 2003 equipo de radio no mortífero. UN وقد اقتنع بأنه لم يُنقل إلى كوت ديفوار في عام 2003 سوى بعض المعدات الإذاعية غير الفتاكة.
    El Grupo de Expertos sobre Liberia ha trabajado con el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire en las esferas de las armas y la prohibición de viajar. UN وقد تعاون الفريق المعني بليبريا مع الفريق المعني بكوت ديفوار في المجالات الأساسية لحظر السلاح والسفر.
    :: Examinar las actividades del agregado de defensa de Côte d ' Ivoire en Sudáfrica. UN :: مناقشة ما يقوم به الملحق العسكري لكوت ديفوار في جنوب أفريقيا.
    El Grupo de Expertos sobre Liberia ha trabajado con el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire en las esferas de las armas y la prohibición de viajar. UN وقد تعاون الفريق المعني بليبريا مع الفريق المعني بكوت ديفوار في المجالات الأساسية لحظر السلاح والسفر.
    Al tiempo que agradezco las contribuciones significativas realizadas por algunos importantes asociados, como la Unión Europea, insto a los donantes a contribuir generosamente al procedimiento de llamamientos unificados para Côte d ' Ivoire en 2007. UN وعلى الرغم من تقديري للمساهمات الهامة التي يقدمها عدد من الشركاء الرئيسيين، كالاتحاد الأوروبي، فإني أحثّ الجهات المانحة على المساهمة بسخاء في عملية النداء الموحد لكوت ديفوار في عام 2007.
    Señaló que el trágico incidente del vertimiento de desechos tóxicos en Côte d ' Ivoire en 2006 demostraba los problemas que existían en la aplicación del Convenio y reiteró la necesidad de centrar los esfuerzos en esa esfera. UN ولاحظت أنّ الحادث المأسوي المتمثّل في تفريغ نفايات سامّة في كوت ديفوار في عام 2006 يوضّح المشاكل القائمة فيما يتعلق بإنفاذ الاتفاقية، ثم أعادت تأكيد الحاجة إلى تركيز الجهود في هذا المجال.
    Tras regresar a Côte d ' Ivoire en enero de 2008, el Grupo se percató de que no se habían llevado a cabo las inspecciones bimestrales. UN 51 - وأدرك الفريق، عند عودته إلى كوت ديفوار في كانون الثاني/يناير 2008، أن عمليات التفتيش التي تجري كل شهرين لم تنفذ.
    Instó a los participantes a sacar provecho de lo que se había aprendido con el caso del vertimiento de desechos peligrosos en Côte d ' Ivoire en 2006. UN وحثّ المدير التنفيذي المشاركين على الاستفادة من الدروس المستفادة من عملية دفن نفايات خطرة في كوت ديفوار في عام 2006.
    En efecto, encomiamos el progreso alcanzado en Côte d ' Ivoire en cuanto a la aplicación de los acuerdos de Uagadugú y la consolidación de la paz. UN وفي الواقع، نشيد بالتقدم المحرز في كوت ديفوار في تنفيذ اتفاقات واغادوغو وفي بناء السلام هناك.
    La organización fue fundada por nuestra Presidenta, Christine Hall, después de la guerra civil de Côte d ' Ivoire en 2003. UN وقد أنشأتها كريستين هول، رئيسة المنظمة، بعد الحرب الأهلية التي وقعت في كوت ديفوار في عام 2003.
    Se ha ayudado al Gobierno de Reconciliación Nacional de Côte d ' Ivoire a establecer una Comisión de Derechos Humanos independiente en el país UN مساعدة حكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار في إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد