Ya en 1977, en el Plan de Acción de Mar del Plata, se establecía un código internacional de conducta para las aguas compartidas. | UN | وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه. |
Estamos en la isla Sorna. Estoy llamando al barco Mar del Plata. | Open Subtitles | نحن على إيزلاسورنا نريد أن نتكلم مع المركب مار ديل بلاتا |
La Conferencia de Dublín fue sin lugar a dudas la reunión mundial de carácter más amplio sobre los recursos hídricos que haya tenido lugar desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua que se celebró en 1977 en Mar del Plata, Argentina. | UN | ومن الواضح أن مؤتمر دبلن كان أشمل اجتماع عالمي تناول موارد المياه منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في ١٩٧٧ في مار ديل بلاتا باﻷرجنتين. |
Una reunión de los ministros de salud y medio ambiente de las Américas se celebró en Mar del Plata (Argentina), el 16 y el 17 de junio de 2005. | UN | 59 - عقد اجتماع لوزراء الصحة والبيئة في البلدان الأمريكية في مار ديل بلاتا بالأرجنتين يومي 16 و17 حزيران/يونيه 2005. |
En una prisión de Mar del Plata, en la Argentina, los presos pueden trabajar en una fábrica de elaboración de pescado con la posibilidad de seguir trabajando allí después de la puesta en libertad. | UN | وفي سجن مار ديل بلاتا في الأرجنتين، يمكن للسجناء العمل في معمل لصنع شباك صيد الأسماك، مع إمكانية مواصلة العمل فيه بعد الإفراج عنهم. |
16. En septiembre de 2000, la Federación Internacional de la Vejez celebró en Mar del Plata (Argentina) su quinta Conferencia Mundial sobre la Vejez, en la que se examinó una amplia gama de cuestiones planteadas por el nuevo milenio. | UN | 16 - واجتمع الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة في مار ديل بلاتا بالأرجنتين في أيلول/سبتمبر 2000. بمناسبة خامس مؤتمر عالمي يعقده الاتحاد حول هذا الموضوع. |
29. La Reunión recomendó que los Estados de América Latina y el Caribe siguieran utilizando de la mejor manera posible los mecanismos regionales existentes, tales como el Comité Interamericano contra el Terrorismo, establecido con arreglo al Compromiso de Mar del Plata. | UN | 29- وأوصى الاجتماع بأن تواصل الدول في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي الاستخدام الأفضل للآليات الإقليمية القائمة، مثل لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، التي أنشئت عملا بالتزام مار ديل بلاتا. |
Profesor de " Institución Policial " , Master Internacional en Sistemas Penales Comparados y Problemas Sociales, Universidad Nacional de Mar del Plata y Universidad de Barcelona. | UN | أستاذ في " مؤسسة حفظ النظام " ، الماجستير الدولي في النظم الجزائية المقارنة والمشاكل الاجتماعية، جامعة مار ديل بلاتا الوطنية وجامعة برشلونة. |
Profesor en las Facultades de Derecho de la Universidad Católica de Mar del Plata (1965-1973) y de la Universidad Católica de Buenos Aires (desde 1968). | UN | أستاذ في كليتي الحقوق بالجامعة الكاثوليكية في مار ديل بلاتا )١٩٦٥-١٩٧٣( وبالجامعة الكاثوليكية في بوينس آيرس )منذ عام ١٩٦٨(. |
Profesor en las Facultades de Derecho de la Universidad Católica de Mar del Plata (1965-1973) y de la Universidad Católica de Buenos Aires (desde 1968). | UN | أستاذ في كليتي الحقوق بالجامعة الكاثوليكية في مار ديل بلاتا )١٩٦٥-١٩٧٣( والجامعة الكاثوليكية في بوينس أيرس )منذ عام ١٩٦٨(. |
a) Vigilar y examinar los avances logrados en la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata y el capítulo 18 del Programa 21 (el Subcomité desempeña la función de coordinador de tareas para el capítulo 18 del Programa 21); | UN | (أ) رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار ديل بلاتا والفصل 18 من جدول أعمال القرن 21 (وتتولى اللجنة الفرعية إدارة المهام في إطار الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21)؛ |
La Sexta Conferencia Regional de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), preparatoria a la de Beijing, que acaba de realizarse en la ciudad de Mar del Plata, Argentina, llegó a la conclusión de que ya no se puede concebir la incorporación al ámbito público de la mujer sin una mayor equidad en el campo de lo privado, lo cual significa promover también la participación mayor del hombre en las funciones familiares. | UN | وقد خلص المؤتمر الاقليمي السادس للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود مؤخرا في مار ديل بلاتا باﻷرجنتين للتحضير لمؤتمر بيجينغ، إلى أننا لا يمكن أن نتصور إدماج المرأة في المجال العام، ما لم يتوفر قدر أكبر من الانصاف في المجال الخاص. وهذا يعني أننا نحتاج أيضا إلى التشجيع على مشاركة الرجل بدرجة أكبر في الواجبات اﻷسرية. |
Mar del Plata | UN | مار ديل بلاتا |
El 4 y 5 de noviembre se llevó a cabo la cuarta Cumbre de las Américas en Mar del Plata, Argentina. Los jefes de estado de los países democráticos del hemisferio se reunieron para analizar temas económicos, políticos y sociales... y para perder otra oportunidad de crear una nueva y más saludable relación entre los Estados Unidos y sus vecinos latinoamericanos. | News-Commentary | في الفترة من الرابع إلى الخامس من نوفمبر عُـقِـدت القمة الرابعة للأميركيتين في مدينة مار ديل بلاتا بالأرجنتين. ولقد التقى زعماء الدول الديمقراطية في النصف الغربي من الكرة الأرضية لمناقشة قضايا اقتصادية، وسياسية، واجتماعية ـ ولإهدار فرصة أخرى لتأسيس علاقة جديدة وأكثر صحة بين الولايات المتحدة وجيرانها في أميركا اللاتينية. |
La República Argentina se complace en informar que, de acuerdo con su ofrecimiento realizado en la IV Reunión Ministerial celebrada en Somerset West en 1996, la V Reunión Ministerial de la Zona de Paz y Cooperación en el Atlántico Sur se celebrará en la ciudad de Mar del Plata, los días 21 y 22 de octubre de 1998. | UN | ١ - يسر جمهورية اﻷرجنتين أن تبلغكم، طبقا لعرضها الذي قدمته أثناء الاجتماع الوزاري الرابع الذي انعقد في سومرسيت وست في جنوب أفريقيا يومي ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أن الاجتماع الوزاري الخامس المتعلق بإقامة منطقة سلم وتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي سيعقد في مار ديل بلاتا باﻷرجنتين يومي ٢١ و ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
La Comisión acogió con beneplácito el informe del Subcomité Científico sobre su 14a reunión, que se celebró en Mar del Plata (Argentina) los días 23 y 24 de noviembre de 1999 y la continua cooperación entre el Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero (INIDEP) y el Imperial College, destacando en particular los progresos realizados en la comprensión de los problemas que afectan la merluza polaca. | UN | ورحبت اللجنة بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها الرابع عشر الذي عقدته في مار ديل بلاتا بالأرجنتين يومي 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. وبالتعاون المستمر بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية، وأبرزت بوجه خاص التقدم المحرز في فهم المشاكل المتصلة بسمك البياض الأزرق الجنوبي. |