ويكيبيديا

    "ديمونة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Dimona
        
    • Dimona como consecuencia
        
    Vivimos en una pesadilla debida a las filtraciones radiactivas del reactor de Dimona de Israel, como resultado de los terremotos que afectaron a la región en los últimos años. UN إننا نعيش كابوسا نتيجة تسرب اﻹشعاعات من مفاعل ديمونة في إسرائيل بفعل الهزات اﻷرضية التي أصابت المنطقة في اﻷعوام اﻷخيرة.
    Este peligro se ha visto corroborado por la reciente distribución de píldoras de yodo por las autoridades israelíes competentes entre la población residente en un radio de 30 kilómetros alrededor del reactor de Dimona y entre los hoteles situados a orillas del Mar Muerto. UN وقد أكد على ذلك ما قامت به الجهات المعنية في إسرائيل مؤخراً من توزيع لحبوب اليود على أهالي سكان المناطق الواقعة على بعد 30 كم من مفاعل ديمونة وكذلك على الفنادق المطلة على ساحل البحر الميت.
    El 4 de febrero de 2008 hubo un atentado suicida con bomba en la ciudad israelí de Dimona. UN فقد حدث تفجير انتحاري في مدينة ديمونة الإسرائيلية في 4 شباط/فبراير 2008.
    Mientras tanto, en febrero, un civil israelí resultó muerto en Dimona como consecuencia de un atentado suicida palestino. UN في حين قتل مدني إسرائيلي واحد في شهر شباط/فبراير في ديمونة في هجوم انتحاري قام به فلسطيني.
    Mientras tanto, en febrero, un civil israelí resultó muerto en Dimona como consecuencia de un atentado suicida palestino. UN في حين قتل مدني إسرائيلي واحد في شهر شباط/فبراير في ديمونة في هجوم انتحاري قام به فلسطيني.
    Esa información, publicada en el periódico The Times, fue divulgada por Mordechai Vanunu, técnico israelí que escapó a Gran Bretaña en 1986, y que describió el reactor de Dimona como el mayor reactor de plutonio para la producción de armas nucleares. UN وهذا الأمر أعلنه الفني الصهيوني مردخاي فانونو الذي هرب إلى بريطانيا عام 1986، وصرح بهذه المعلومات إلى صحيفة التايمز البريطانية. وأعطى وصفا لمفاعل ديمونة باعتباره أكبر مفاعل لإنتاج البلوتونيوم لصناعة الأسلحة النووية.
    Nuestro distinguido colega de Israel, que conoce mi posición, tendría que habernos presentado el día de hoy una declaración muy fuerte en la que nos anunciara, por ejemplo, que su país ha decidido someter las instalaciones nucleares de Dimona al control del OIEA. UN ويتعين على زميلي الموقر من إسرائيل، الذي يعرف موقفي حق المعرفة، أن يقف أمامنا اليوم ويدلي ببيان جد قوي، يعلن فيه، على سبيل المثال، أن بلده قرر تسليم المنشآت النووية في ديمونة لكي تجري عليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عمليات تفتيش.
    A primeras horas de la mañana, dos terroristas palestinos perpetraron un atentado suicida contra civiles israelíes en un centro comercial de la localidad meridional de Dimona. Un civil israelí falleció y otros 11 resultaron heridos, uno de ellos con lesiones graves y dos con lesiones moderadas. UN ففي وقت مبكر من صباح اليوم، نفذ إرهابيان فلسطينيان هجوما انتحاريا على مدنيين إسرائيليين في مركز تجاري ببلدة ديمونة جنوب إسرائيل، مما أسفر عن مقتل مدنية إسرائيلية وإصابة 11 آخرين، جراح أحدهم بليغة وإصابات اثنين آخرين أقل خطورة.
    El 4 de febrero, se produjo un ataque suicida con bomba, en un centro comercial en la ciudad meridional israelí de Dimona; murió una mujer entre la población civil y varias personas recibieron heridas. UN ففي 4 شباط/فبراير وقع هجوم انتحاري بقنبلة في مركز تجاري في مدينة ديمونة في جنوب إسرائيل، وقد أسفر الهجوم عن مقتل سيدة مدنية وجرح عدة أشخاص.
    El último ataque suicida registrado se produjo en febrero de 2008 en la ciudad israelí de Dimona. UN وسجل وقوع آخر هجوم انتحاري في شباط/فبراير 2008 في مدينة ديمونة الإسرائيلية().
    Igualmente alarmantes son varias denuncias de escapes en las instalaciones nucleares israelíes de Dimona, el aumento de los casos de cáncer en los alrededores de esa ciudad y entre los trabajadores, y el riesgo de terremotos o escapes radiactivos de los reactores de Dimona, que ya excedieron su vida útil hace mucho tiempo. UN ومما يماثل ذلك في إثارة الانزعاج أن هناك العديد من التقارير بشأن حالات التسرب من المنشآت النووية الإسرائيلية في ديمونة، وزيادة حالات الإصابة بالسرطان في المناطق المحيطة بديمونة ووسط العاملين ومخاطر الزلازل أو التسرب الإشعاعي من مفاعلات ديمونة التي تجاوزت كثيرا عمرها التشغيلي.
    Igualmente alarmantes son varias denuncias de escapes en las instalaciones nucleares israelíes de Dimona, el aumento de los casos de cáncer en los alrededores de esa ciudad y entre los trabajadores, y el riesgo de terremotos o escapes radiactivos de los reactores de Dimona, que ya excedieron su vida útil hace mucho tiempo. UN ومما يماثل ذلك في إثارة الانزعاج أن هناك العديد من التقارير بشأن حالات التسرب من المنشآت النووية الإسرائيلية في ديمونة، وزيادة حالات الإصابة بالسرطان في المناطق المحيطة بديمونة ووسط العاملين ومخاطر الزلازل أو التسرب الإشعاعي من مفاعلات ديمونة التي تجاوزت كثيرا عمرها التشغيلي.
    Aunque un avión de reconocimiento egipcio había volado cerca de Dimona en 1965 y 1967 sin incidentes, durante la guerra de 1967 Israel derribó uno de sus propios aviones Mirage cuando pasó sobre la planta. En 1973, los defensores de Dimona derribaron un avión civil libio que obtusamente se dirigía hacia el espacio aéreo del reactor, matando a 108 personas. News-Commentary عند هذه النقطة كان التاريخ مؤيداً لرأيي تمام التأييد. فرغم نجاح طائرات الاستطلاع المصرية في الطيران بالقرب من ديمونة أثناء العامين 1965 و1967 دون وقوع حوادث، إلا أن إسرائيل أثناء حرب 1967 أسقطت إحدى طائراتها الميراج حين ضل قائدها الطريق فوجد نفسه فوق المنشأة. وفي العام 1973 أسقطت دفاعات ديمونة طائرة مدنية ليبية كانت على مسار مؤدي إلى المفاعل، فقتلت 108 من المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد