ويكيبيديا

    "ديناراً كويتياً عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • KD por
        
    • dinares kuwaitíes por
        
    • dinares por
        
    • KD respecto de
        
    • dinares kuwaitíes en
        
    • KD en relación
        
    • KD en concepto
        
    El Grupo recomienda, por tanto, que se conceda una indemnización de 98.044 KD por este elemento de la reclamación. UN ويوصي الفريق من ثم بدفع تعويض بمبلغ 044 98 ديناراً كويتياً عن هذا العنصر من المطالبة.
    La Wood Group solicita una indemnización de 86.688 KD por estos gastos no recuperados. UN وتطالب الشركة بالتعويض بمبلغ 688 86 ديناراً كويتياً عن مثل هذه التكاليف غير المستردة.
    La Wood Group solicita una indemnización de 86.688 KD por estos gastos no recuperados. UN وتطالب الشركة بالتعويض بمبلغ 688 86 ديناراً كويتياً عن مثل هذه التكاليف غير المستردة.
    106. En su comunicación inicial Lurgi pidió una indemnización de 136.710 dinares kuwaitíes por el proyecto del gas. UN 106- طلبت الشركة في رسالتها الأصلية تعويضاً قدره 710 136 ديناراً كويتياً عن مشروع الغاز.
    Technika pide una indemnización de 22.554 dinares kuwaitíes por la pérdida resultante de la destrucción del mobiliario. UN وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 554 22 ديناراً كويتياً عن الخسائر الناجمة عن تدمير الأثاث.
    El reclamante solicita una indemnización de 297.561 dinares por el valor de esos bienes materiales. UN ويطالب صاحب المطالبة بتعويض قدره 561 297 ديناراً كويتياً عن قيمة هذه الممتلكات المادية.
    El Grupo recomienda una indemnización por valor de 79.448 KD por esta unidad de acuerdo con la estimación de los costos de reparación. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض قدره 448 79 ديناراً كويتياً عن الوحدة بناء على تكاليف الإصلاح المقدرة.
    La KOTC reclama 25.750 KD por su pérdida. UN وتطالب بمبلغ تعويض قدره 750 25 ديناراً كويتياً عن خسارتها.
    Recomienda una indemnización de 106.142 KD por este elemento de la reclamación sobre la base del análisis siguiente. UN ويوصي بمنح تعويض قدره 142 106 ديناراً كويتياً عن عنصر المطالبة هذا بالاستناد إلى التحليل التالي.
    En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización de 91.880 KD por este elemento de la reclamación. UN وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 880 91 ديناراً كويتياً عن عنصر المطالبة هذا.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 69.215 KD por pérdidas de mobiliario y accesorios. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 215 69 ديناراً كويتياً عن الأثاث والتركيبات.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 81.375 KD por este elemento de la reclamación. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ قدره 375 81 ديناراً كويتياً عن هذا العنصر من المطالبة.
    Solicitaba una indemnización por valor de 82.086.735 dinares kuwaitíes (KD) por pérdidas y daños supuestamente sufridos como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وطلبت تعويضاً قدره 735 086 82 ديناراً كويتياً عن الخسائر والأضرار التي ادعت تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    293. Freyssinet pide una indemnización de 326.592 dinares kuwaitíes por gastos generales no recuperados. UN 293- تلتمس شركة Freyssinet تعويضاً بمبلغ 592 326 ديناراً كويتياً عن النفقات العامة غير المستردة بالكامل.
    155. Pipeline pide una indemnización de 472.725 dinares kuwaitíes por la pérdida de equipo y maquinaria. UN 155- تطالب بايبلاين بتعويض قدره 725 472 ديناراً كويتياً عن خسارة معدات وآليات.
    156. Pipeline pide una indemnización de 5.730 dinares kuwaitíes por la pérdida de herramientas y accesorios. UN 156- تطالب بايبلاين بتعويض قدره 730 5 ديناراً كويتياً عن خسارة أدوات ولوازم.
    157. Pipeline pide una indemnización de 13.968 dinares kuwaitíes por la pérdida de " mobiliario y otros enseres " . UN 157- تطالب بايبلاين بتعويض قدره 968 13 ديناراً كويتياً عن خسارة " أثاث وأطقم مفروشات " .
    205. En su reclamación original, Technika pedía una indemnización de 35.225 dinares kuwaitíes por pérdidas contractuales. UN 205- والتمست شركة " تكنيكا " في مطالبتها الأصلية تعويضاً قدره 225 35 ديناراً كويتياً عن الخسائر في العقود.
    Solicita una indemnización de 704.156 dinares por los sueldos pagados durante el período comprendido entre agosto de 1990 y agosto de 1991. UN وهو يطالب بتعويض قدره 156 704 ديناراً كويتياً عن المرتبات التي دفعها خلال الفترة بين شهري آب/أغسطس 1990 وآب/أغسطس 1991.
    277. En resumen, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 9.488.032 KD respecto de la reclamación de la KDC por pérdidas de equipo de perforación y de transporte. UN 277- وخلاصة ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 032 488 9 ديناراً كويتياً عن مطالبة شركة الحفر الكويتية مقابل أجهزة الحفر المفقودة ونقلها.
    204. Telecomplect pide una indemnización de 7.033 dinares kuwaitíes en concepto de gastos de preparación de la reclamación, lo que incluye el costo de las fotografías tomadas en Kuwait después de la guerra a los efectos de presentar su reclamación. UN 204- تلتمس Telecomplect تعويضاً بمبلغ 033 7 ديناراً كويتياً عن تكاليف إعداد المطالبات بما يشمل تكاليف الصور الفوتوغرافية المأخوذة في الكويت بعد الحرب لأغراض المطالبة.
    El Grupo, por consiguiente, estima razonable la reclamación presentada por la KDC del pago de 456.171 KD en relación con la torre 9 y el material de rotación general. UN وتبعاً لذلك يرى الفريق أن مطالبة شركة الحفر الكويتية بتعويض قدره 171 456 ديناراً كويتياً عن جهاز الحفر 9 وجهاز الحفر الاحتياطي هي مطالبة معقولة.
    El Grupo considera que la PIC incurrió en gastos por valor de 1.439.937 KD en concepto de materiales necesarios para reparar las unidades de producción. UN ويخلص الفريق إلى أن الشركة تكبدت تكاليف قدرها 937 439 1 ديناراً كويتياً عن المواد اللازمة لترميم وحداتها الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد