Ante todo, quisiera felicitar al Excmo. Sr. Joseph Deiss, de Suiza, por su elección. | UN | أود أولا أن أهنئ معالي السيد جوزيف دييس ممثل سويسرا على انتخابه. |
Suiza, afirmó el Presidente Deiss, ha apoyado de manera continuada la labor de preparación de instrumentos judiciales internacionales. | UN | واستطرد الرئيس دييس قائل، إن سويسرا ظلت على الدوام تؤيد الجهود المبذولة من أجل وضع صكوك قضائية دولية. |
Nos sentimos extremadamente afortunados por contar al Sr. Deiss entre nosotros. | UN | ونرى أن من حسن حظنا أن يكون السيد دييس معنا. |
El Sr. Deiss ha dedicado su vida al servicio público y a los asuntos internacionales. | UN | وقد كرس السيد دييس حياته للخدمة العامة وللشؤون الدولية. |
El tener a la cabeza una persona tan capaz como el Sr. Deiss hace mucho para que el proceso se lleve hacia adelante. | UN | ووجود شخص مقتدر مثل السيد دييس في رئاسة الجمعية سيسهم إسهاما كبيرا في المضي بالعملية إلى الأمام. |
La elección del Sr. Deiss supone un reconocimiento a la importante contribución de Suiza a las Naciones Unidas en su primer decenio como Miembro. | UN | ويمثل انتخاب السيد دييس اعترافا بالإسهام الهام الذي تقدم سويسرا للأمم المتحدة في العقد الأول لانضمامها إلى المنظمة. |
Quisiera asegurar al Sr. Deiss que puede confiar en el pleno apoyo del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados en el desempeño de sus responsabilidades. | UN | وأود أن أؤكد للسيد دييس أن بوسعه أن يعول على الدعم الكامل من مجموعة دول أوربا الشرقية ودول أخرى في اضطلاعه بمسؤولياته. |
Permítaseme, en nombre del pueblo de Kuwait y en el mío propio, felicitar al Sr. Deiss por haber sido elegido. | UN | بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن شعب الكويت، أود أن أهنئ السيد دييس على انتخابه. |
Invito ahora al Excmo. Sr. Joseph Deiss, quien acaba de ser elegido Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo quinto período de sesiones, a hacer uso de la palabra. | UN | وإنني لأتمنى كل النجاح لمعالي السيد جوزيف دييس الذي انتخب للتو رئيسا للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. وأدعوه إلى أن يأخذ الكلمة الآن. |
Además de la esfera de las relaciones exteriores, el Sr. Deiss también desarrolló una intensa actividad en los asuntos económicos de Suiza, y desempeñó el cargo de Presidente de la Confederación Suiza. | UN | وإضافة إلى الشؤون الخارجية، شارك السيد دييس مشاركة كبيرة في الشؤون الاقتصادية لسويسرا، وعمل رئيسا للاتحاد الكونفدرالي السويسري. |
El Sr. Deiss afirmó en cierta ocasión que Suiza estaba dispuesta a comprometerse a desempeñar su papel como miembro de las Naciones Unidas y actor en una vida pública mundial. | UN | لقد ذكر السيد دييس ذات مرة أن سويسرا على استعداد للالتزام بالاضطلاع بدور بوصفها عضوا في الأمم المتحدة وطرفا فاعلا في الحياة العامة العالمية. |
El ex Presidente de la Asamblea, Sr. Joseph Deiss, me recordó un hecho extraordinario, a saber, que el debate sobre la propuesta de reforma del Consejo inicia ahora su año decimoctavo. | UN | ذكرني الرئيس السابق للجمعية العامة جوزيف دييس بحقيقة مثيرة، ألا وهي، أن المناقشة المتعلقة بالإصلاح المقترح لمجلس الأمن تدخل الآن عامها الثامن عشر. |
En este sentido, el Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados en el mes de diciembre de 2009 me ha informado de que el Grupo ha apoyado la candidatura del Excmo. Sr. Joseph Deiss, de Suiza, para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en el sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وفي ذلك الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر كانون الأول/ديسمبر 2009 بأن المجموعة قد اختارت فخامة السيد جوزيف دييس ممثل سويسرا لرئاسة الجمعية العامة للدورة الخامسة والستين. |
Por lo tanto, teniendo en cuenta las disposiciones del párrafo 16 de la decisión 34/401 de la Asamblea General, declaro que el Excmo. Sr. Joseph Deiss, de Suiza, ha sido elegido por aclamación Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | ومراعاة لأحكام الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401، أعلن بالتالي أن معالي السيد جوزيف دييس ممثل سويسرا قد انتخب بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Estoy convencido de que los Estados Miembros valoran la riqueza del conocimiento y la experiencia que el Sr. Deiss aporta a este alto cargo, que le permitirán seguir avanzando en nuestro esfuerzo colectivo y promover aún más el importante trabajo que realiza la Asamblea General. | UN | إنني على ثقة من أن ما يجلبه السيد دييس إلى هذا المنصب الرفيع من فيض من الخبرات والتجارب هو مبعث لارتياح الدول الأعضاء، وسيمكنه من المضي قدما في مسعانا الجماعي وإحراز المزيد من التقدم في العمل الهام الذي تضطلع به الجمعية العامة. |
La promoción y el liderazgo del Sr. Deiss en la campaña de su país para ingresar a las Naciones Unidas es un sólido indicio de su apoyo al multilateralismo y a la Organización. Espero que contribuya a nuestros esfuerzos en curso para seguir fortaleciendo a las Naciones Unidas y promoviendo sus propósitos y principios. | UN | كما أن دعوة السيد دييس لأن ينضم بلده إلى الأمم المتحدة وقيادته حملة لهذا الغرض مؤشر قوي على تأييده لتعددية الأطراف ودعمه لهذه المنظمة وهو الأمر الذي آمل أن يساهم في جهودنا المستمرة لمواصلة تقوية الأمم المتحدة وتعزيز مقاصدها ومبادئها. |
Sr. Deiss (Suiza) (habla en francés): La misión de las Naciones Unidas es proteger la dignidad, la seguridad y el bienestar de todos los seres humanos. | UN | السيد دييس (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): إن مهمة الأمم المتحدة هي حماية كرامة البشرية وسلامتها ورفاهها. |
La decisión de todos los Estados Miembros de nuestra Organización de confiarle la presidencia de la Asamblea General al Sr. Joseph Deiss no sólo es motivo de satisfacción, sino que es también una garantía de éxito para la consecución de nuestros objetivos comunes. | UN | والاختيار الذي قامت به جميع الدول الأعضاء بالمنظمة بإسناد رئاسة الجمعية العامة إلى السيد جوزيف دييس ليس مدعاةَ للارتياح فحسب، وإنما يحمل في طياته بشارة كبيرة بنجاحنا في السعي نحو تحقيق أهدافنا المشتركة. |
África, al igual que otras regiones, sabe que cuenta con la sabiduría, el profundo conocimiento de los principales temas mundiales y la experiencia demostrada del Sr. Joseph Deiss, y espera que bajo su gestión se encontrará una respuesta urgente y adecuada para crear las condiciones para un mundo mejor que sea más seguro, más pacífico y más próspero para todos. | UN | وتعي أفريقيا تماماً، مثلها في ذلك مثل المناطق الأخرى، أنها يمكنها التعويل على حكمة السيد جوزيف دييس وعلى إدراكه العميق للقضايا العالمية الرئيسية، كما تأمل أن نصل، في ظل رئاسته، إلى الاستجابة العاجلة والمناسبة لتهيئة الظروف لإيجاد عالم أفضل يكون أكثر أمناً وسلاماً وازدهاراً للجميع. |
Sr. Joseph Deiss | UN | السيد جوزيف دييس |