Lo propio sucede con el Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, quien nos honró con su presencia en la pasada Cumbre del Movimiento en la ciudad de Cartagena de Indias. | UN | ويصدق نفس القول على اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غإلى، الذي شرﱠفنا بحضوره في آخر مؤتمر قمة لحركة عدم الانحياز عُقِد في كرتاخينا دي إندياس. |
Declaración de Cartagena de Indias y Plan de Acción aprobados por la IV Conferencia Espacial de las Américas, Cartagena de Indias, Colombia, 14 a 17 de mayo de 2002 | UN | اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء |
Cartagena de Indias, 16 de mayo de 1996 | UN | كارتاخينا دي إندياس ، ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦. |
Durante su mandato como Secretario General de la Organización de los Estados Americanos participó en los estudios y deliberaciones que culminaron en tres ocasiones con la reforma de la Carta de la Organización (Cartagena de Indias, Managua y Washington, D.C.). | UN | واشترك، خلال فترة توليه منصب الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، في الدراسات والمداولات التي تكللت بإصلاح ميثاق منظمة الدول الأمريكية في 3 مناسبات: كارتاخينا دي إندياس ومناغوا وواشنطن. |
6. Con el propósito de implementar el párrafo 17 de la Declaración de Cartagena de Indias, la Secretaría Pro Tempore deberá adoptar lo pertinente para realizar los siguientes pasos: | UN | 6- اتخاذ اجراءات عمل مناسبة في المجالات المجملة أدناه، بمقتضى الفقرة 17 من اعلان كرتاخينا دي إندياس: |
Después de haber acogido la Cuarta Conferencia Espacial de América en 2002, su Gobierno ha seguido dedicándose a la cooperación internacional con miras a lograr los objetivos de la Declaración de Cartagena de Indias de 2002. | UN | وبعد استضافة مؤتمر الفضاء الرابع للبلدان الأمريكية في عام 2002، واصلت حكومتها التعاون الدولي بهدف تحقيق أهداف إعلان كارتاخينا دي إندياس لعام 2002. |
Este taller se celebró en Cartagena de Indias (Colombia). | UN | وعُقدت حلقة العمل تلك في مدينة " كارتاخينا دي إندياس " في كولومبيا. |
Esperamos contar con la participación de todos ustedes, sus gobiernos, representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales en este importante evento que acerca aún más nuestra cita en Cartagena de Indias. | UN | ونحن نأمل أن تتمكنوا أنتم وحكوماتكم وممثلو المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من حضور هذه التظاهرة الهامة التي ستعدنا خير إعداد لاجتماعنا الذي سينعقد في مدينة كرتاخينا دي إندياس. |
Destacando que el Protocolo de Cartagena de Indias de 1985, el Compromiso de Santiago de 1991, la adopción de la resolución 1080 por la Asamblea General en 1991 y el Protocolo de Washington de 1992, otorgan a la Organización de los Estados Americanos un papel relevante en la defensa y promoción de la democracia en el hemisferio, | UN | وإذ يؤكدون أن بروتوكول قرطاجنة دي إندياس لعام ٥٨٩١ وتعهد سنتياغو لعام ١٩٩١ واتخاذ الجمعية العامة القرار ٠٨٠١ لعام ١٩٩١ وبروتوكول واشنطون لعام ٢٩٩١ قد أضفت على منظمة الدول اﻷمريكية دورا له أهميته في الدفاع عن الديمقراطية في نصف الكرة الغربي وتعزيزها، |
Renovando los compromisos asumidos por nuestros Jefes de Estado o de Gobierno durante la Reunión en la Cumbre celebrada en Cartagena de Indias en octubre de 1995, y | UN | إذ نجدد الالتزامات التي اتفق عليها رؤساء دولنا و/أو حكوماتنا أثناء اجتماع القمة المعقود في كرتاخينا دي إندياس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، |
Cartagena de Indias | UN | كارتاخينا دي إندياس |
Declaración de Cartagena de Indias y Plan de Acción aprobados por la IV Conferencia Espacial de las Américas, Cartagena de Indias (Colombia), 14 a 17 de mayo de 2002 | UN | اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، 14 إلى 17 أيار/مايو 2002 |
Declaración de Cartagena de Indias | UN | اعلان كرتاخينا دي إندياس |
Es por ello que el Gobierno de Colombia ha auspiciado la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, celebraba en Cartagena de Indias del 14 al 17 de mayo de 2002, en la que se aprobaron la Declaración y el Plan de Acción de Cartagena. | UN | ولذا استضافت حكومته مؤتمر الفضاء الرابع للأمريكتين، المعقود في كارتاخينا دي إندياس في الفترة من 14 إلى 17 أيار/مايو 2002، الذي اعتمد إعلان وخطة عمل كارتاخينا دي إندياس. |
79. En relación con la resolución aprobada sobre la fecha y el lugar de celebración del siguiente período de sesiones de la Conferencia, espera con gran interés la celebración de ese evento en Cartagena de Indias. | UN | 79- وفيما يتعلّق بالقرار المعتمد بشأن مكان وموعد الدورة القادمة للمؤتمر، قال المتحدث إنّه يتطلّع إلى انعقاد هذه الدورة في كارتاخينا دي إندياس. |
3. El Centro de Convenciones " Cartagena de Indias " es reconocido por su modernidad y ha sido el lugar donde se han celebrado con éxito, recientemente, varias conferencias importantes, incluidas algunas patrocinadas por las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | 3- من المعترف به أن مركز قرطاجنة دي إندياس للمؤتمرات هو من أحدث المرافق المتوافرة، وقد احتضن، بنجاح، مؤتمرات كبرى عُقدت فيه مؤخرا، كان البعض منها برعاية منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Protocolo de Reformas a la Carta de la OEA (Protocolo de Cartagena de Indias) | UN | البروتوكول المعدل لميثاق منظمة الدول الأمريكية (بروتوكول قرطاجنة دي إندياس) |
La oficina de las Naciones Unidas en Armenia organizó una exposición de arte dedicada a Sevada Samvel, un conocido artista armenio, y el Centro de Información en Bogotá montó un puesto en la 25ª Feria Internacional del Libro y pronunció el discurso de apertura del 12º Congreso Nacional de las Cooperativas en Cartagena de Indias, organizado por la Confederación de Cooperativas de Colombia. | UN | وأقام مكتب الأمم المتحدة في أرمينيا معرضا فنيا للفنان الأرميني الشهير سامفيل سيفادا، في حين شارك مركز الإعلام في بوغوتا بجناح في معرض الكتاب الدولي الخامس والعشرين، وألقى كلمة رئيسية في المؤتمر الوطني الثاني عشر للتعاونيات في كارتاخينا دي إندياس الذي نظمه اتحاد التعاونيات في كولومبيا. |
7. Una delegación planteó la cuestión de una posible duplicación de las actividades de la División, en particular en el sector de la privatización, con la de los grupos de trabajo establecidos a raíz del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrada en Cartagena de Indias (Colombia), en febrero de 1992. | UN | ٧ - وأثار أحد الوفود سؤالا بشأن الازدواج المحتمل ﻷنشطة الشعبة، ولا سيما في مجال التحويل إلى القطاع الخاص، مع أنشطة اﻷفرقة العاملة التي أنشئت في عقاب الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، المعقودة في كارتاخينا دي إندياس بكولومبيا في شباط/فبراير ١٩٩٢. |
q) Documento final aprobado por la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia), del 14 al 20 de octubre de 1995. | UN | )ف( الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس بكولومبيا في الفترة من ٤١ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |