ويكيبيديا

    "دي لا فيغا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Vega
        
    • telenovelas
        
    Licenciatura en Sociología, Universidad " Inca Garcilaso de la Vega " UN الإجازة في علم الاجتماع، جامعة إنكا غارسيلازو دي لا فيغا
    En la misma sesión, los integrantes de la primera mesa redonda, Antonio Caparros Linares, Susan Bissell, Jorge Cardona, Julia Sloth Nielsen, Connie de la Vega y Renate Winter, formularon declaraciones. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء حلقة النقاش الأولى أنطونيو كابارس لينارس وسوزان بيسيل ويورغي كاردونا ويوليا سلوت نيلسن وكوني دي لا فيغا وريناتا فينتر ببيانات.
    Sra. Soledad Murillo de la Vega UN سوليداد موريو دي لا فيغا
    27. La Sra. Murillo de la Vega subraya la importancia de adoptar medidas positivas para hacer frente a las desigualdades que subsisten en Armenia. UN 27 - السيدة ماريللو دي لا فيغا: أكدت أهمية التدابير الإيجابية لمعالجة أوجه الإجحاف المستمرة في أرمينيا.
    40. La Sra. Murillo de la Vega pregunta por las medidas adoptadas en el sector privado. UN 40 - السيدة ماريللو دي لا فيغا: سألت عن التدابير في القطاع الخاص.
    8. La Sra. Murillo de la Vega, haciendo referencia al artículo 10, observa que uno de los principales instrumentos para el adelanto de la mujer es la educación. UN 8 - السيدة موريّو دي لا فيغا: أشارت إلى المادة 10، ثم قالت إن التعليم من الوسائل الرئيسية للنهوض بالمرأة.
    22. La Sra. Murillo de la Vega dice que la modernización de una sociedad implica que las mujeres puedan disfrutar de sus derechos humanos. UN 22 - السيدة موريللو دي لا فيغا: قالت إن تحديث المجتمع مرتبط بتمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    24. La Sra. Murillo de la Vega pregunta por qué son tan escasas las ministras y las ONG dedicadas a las mujeres. UN 24 - السيدة موريللو دي لا فيغا: استفسرت عن سبب ذلك التغيب المؤسف لكل من السيدتين الوزيرتين والمنظمات غير الحكومية أيضا.
    Sra. Soledad Murillo de la Vega UN سوليداد موريّو دي لا فيغا
    El Comité confirmó a los siguientes miembros del grupo de trabajo anterior al 52° período de sesiones: Sra. Barbara Bailey, Sra. Meriem Belmihoub-Zerdani, Sra. Soledad Murillo de la Vega, Sra. Zohra Rasekh y Sra. Dubravka Šimonović. UN المقرر 49/سادسا أقرت اللجنة تعيين عضوات الفريق العامل لما قبل الدورة الثانية والخمسين وهن، بربارا بيلي ومريم بلميهوب - زرداني و سوليداد مورييو دي لا فيغا وزهرة راسخ ودوبرافكا سيمونوفيتش.
    La Sra. de la Vega instó al Consejo a seguir ocupándose de estas cuestiones por medio de los procedimientos temáticos y por países, incluido el examen periódico universal. UN وحثت السيدة دي لا فيغا المجلس على مواصلة معالجة هذه المسائل عن طريق الإجراءات المواضيعية والإجراءات القطرية على السواء، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    Estoy buscando a Rogelio de la Vega. Open Subtitles ابحث عن روجيليو دي لا فيغا
    El Comité estableció un grupo de trabajo integrado por las Sras. Ameline, Murillo de la Vega y Popescu, encargado de finalizar el proyecto de documento sobre la función de los parlamentos en relación con la Convención y sus Protocolos Facultativos. UN 27 - أنشأت اللجنة فريقا عاملا يضم أميلين و موريلو دي لا فيغا و بوبيسكو لوضع الصيغة النهائية لمسودة الورقة المتعلقة بدور البرلمانات فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    31. La Sra. Murillo de la Vega solicita información sobre las medidas específicas adoptadas en cuanto a la atención sanitaria y el asesoramiento a las mujeres víctimas de abuso, en especial a las mujeres indígenas y las mujeres con discapacidad. UN 31 - السيدة موريللو دي لا فيغا: طالبت بمعلومات عن التدابير المحددة المتخذة في مجال صحة النساء من ضحايا سوء المعاملة وخاصة نساء الشعوب الأصلية والمعوقات، وأيضا في مجال تقديم المشورة اللازمة لهؤلاء النساء.
    13. La Sra. Murillo de la Vega tiene entendido que el Gobierno está dispuesto a combatir la desigualdad, a pesar de la continuada influencia de las costumbres tradicionales. UN 13 - السيدة موريللو دي لا فيغا: قالت إنها تفهم أن الحكومة مصممة على مكافحة عدم المساواة، رغم استمرار تأثير العادات التقليدية.
    10. La Sra. Murillo de la Vega dice que la elevada tasa de mujeres con empleo a jornada parcial es índice de que Alemania no está utilizando plenamente su capital humano. UN 10 - السيدة موريو دي لا فيغا: قالت إن ارتفاع نسبة النساء في الأعمال بدوام جزئي تعني أن ألمانيا لا تستغل استغلالا كاملا رأسمالها البشري.
    3. La Sra. Murillo de la Vega, haciendo referencia al artículo 11 sobre el empleo, afirma que el 74% de las mujeres empleadas trabaja en el sector no estructurado, donde corren el riesgo de sufrir violencia y no cuentan con ninguna protección de seguridad social. UN 3 - السيدة موريو دي لا فيغا: تناولت المادة 11 المتعلقة بالعمالة، فقالت إن 74 في المائة من النساء العاملات يعملن في القطاع غير الرسمي حيث يتعرضن لخطر العنف ولا يتمتعن بأي تغطية بالضمان الاجتماعي.
    25. La Sra. Murillo de la Vega pregunta si existen medidas dirigidas a suprimir la disparidad entre los géneros del profesorado de enseñanza secundaria y universitaria, formado por hombres en un 83%. UN 25 - السيدة موريو دي لا فيغا: سألت إذا كانت هناك أية تدابير ترمي إلى تجسير الهوة بين الجنسين على صعيد معلمي المدارس الثانوية والجامعات حيث 83 في المائة منهم من الرجال.
    40. La Sra. Murillo de la Vega dice que la mejor forma de eliminar los estereotipos es mediante la implicación directa del Gobierno y la elaboración de directrices claras y estrictas. UN 40 - السيدة موريللو دي لا فيغا: قالت إن أفضل سبيل للقضاء على القوالب النمطية هو إشراك الحكومة مباشرة في هذا الشأن وتقديم مبادئ توجيهية حاسمة وواضحة.
    63. La Sra. Murillo de la Vega dice que el Comité sabe por otras fuentes que la mayoría de las reclamaciones presentadas ante el Tribunal Supremo por las mujeres que antes eran mujeres de solaz han sido desestimadas. UN 63 - السيدة موريللو دي لا فيغا: قالت إنه نما إلى علم اللجنة من مصادر أخرى بأنه رُفضت معظم الدعاوى التي أقامها " نساء متعة " سابقون أمام المحكمة العليا.
    Todo comenzó cuando la estrella internacional de telenovelas Open Subtitles "بدأت القصة حين قام نجم المسلسلات الدرامية القصيرة (رواهيليو دي لا فيغا)"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد